remuer ciel et terre
Français
Étymologie
Locution verbale
remuer ciel et terre \ʁə.mɥe sjɛ.l‿e tɛʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de remuer)
- (Sens figuré) Faire tous ses efforts, employer toutes sortes de moyens pour arriver au but qu’on se propose.
- Sa famille a remué ciel et terre pour l’innocenter de ce dont il était accusé.
- Vous voilà remuant ciel et terre pour les beaux yeux d’une femme qui n’est même pas la vôtre… Ce n’est pas logique. — (Maurice DekobraLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 143)
- Bien entendu, ton père a remué ciel et terre pour mettre la main sur toute cette correspondance. — (Julien GreenLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le voyageur sur la terre, 1927, Le Livre de Poche, page 151)
- Il paraît que Père remue ciel et terre pour me retrouver et me faire venir à Londres. — (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 289)
- Cela n’a pas vexé la princesse. Cette dernière décide de remuer ciel et terre pour le retrouver. — (Nesrine Choucri, « La vache bleue (2) », Le progrès égyptien, 13 juin 2018)
Synonymes
Traductions
- Allemand : Himmel und Hölle in Bewegung setzen (de), alle Hebel in Bewegung setzen (de)
- Anglais : move heaven and earth (en)
- Espéranto : uzi monon kaj admonon kaj flaton kaj baton (eo)
- Grec : κινώ γη και ουρανό (el)
- Néerlandais : hemel en aarde bewegen (nl)
- Norvégien (bokmål) : sette himmel og jord i bevegelse (no)
- Portugais : mover montanhas (pt)
- Suédois : arbeta med händer och fötter (sv)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « remuer ciel et terre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « remuer ciel et terre [Prononciation ?] »