Britannia
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Britannia (« Royaume-Uni »).
Nom propre 1
[modifier le wikicode]
Britannia \bʁi.ta.nja\
- Personnification féminine et allégorie du Royaume-Uni à l'époque romaine.
« Si Britannia n’exportait que des girls charmantes et du bacon, le monde entier lui garderait la reconnaissance du ventre et du… reste ; mais elle souffre d’une hypertrophie du moi ; elle souffre du cancer de l’égoïsme qui la ronge peu à peu ; tant pis pour elle si un jour elle en meurt étouffée… »
— (Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 111)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom propre 2
[modifier le wikicode]| Nom propre |
|---|
| Britannia \Prononciation ?\ |
Britannia \Prononciation ?\
- (Géographie) Village du Pays de Galles situé dans l’autorité unitaire de Caerphilly.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Géographie) Village du Pays de Galles situé sur le territoire de Cymmer, dans l’autorité unitaire de Rhondda Cynon Taf.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « Britannia [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Britannia.
Nom propre
[modifier le wikicode]Britannia \bɹɪ.ˈtæn.jə\
- Britannia, personnification féminine et allégorie du Royaume-Uni, de Britannia, nom donné par les romains.
Rule, Britannia! Britannia, rule the waves:
— (James Thomson, Rule, Britannia!, 1740)
Britons never, never, never shall be slaves.
- (Géographie) Britannia, dans l’autorité unitaire de Caerphilly.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Géographie) Britannia, dans l’autorité unitaire de Rhondda Cynon Taf.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « Britannia [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Britannia sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)

Étymologie
[modifier le wikicode]Nom propre
[modifier le wikicode]Britannia \Prononciation ?\
- (Géographie) Britannia, dans l’autorité unitaire de Caerphilly.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Géographie) Britannia, dans l’autorité unitaire de Rhondda Cynon Taf.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Britannia (gwahaniaethu) sur l’encyclopédie Wikipédia (en gallois)

Étymologie
[modifier le wikicode]Nom propre
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | Britanniă | Britanniae |
| Vocatif | Britanniă | Britanniae |
| Accusatif | Britanniăm | Britanniās |
| Génitif | Britanniae | Britanniārŭm |
| Datif | Britanniae | Britanniīs |
| Ablatif | Britanniā | Britanniīs |

Britannia \bɾi.ˈtan.ni.a\ féminin
- (Géographie) Île de Grande-Bretagne.
[…] auxilia ex Britannia, quae contra eas regiones posita est, arcessunt.
— (Jules César, La guerre des Gaules (De bello Gallico), Livre III.9)- ≈ de faire venir des renforts de [Grande-]Bretagne, qui est située en face de ces régions.
- (Antiquité romaine) Province romaine de Grande-Bretagne (47 - 207)
Britannia erat provincia Romana in insula Britannica maxima instituta, ante quam Angli Saxonesque eam saeculo V expugnaverunt.
- (Antiquité romaine) Diocèse des Bretagnes ; diocèse de la Bretagne romaine (c. 296-410)
Dioecesis Britanniae complectebatur quinque provincias […]
— (Joannes Elieser Theodorus Wiltsch, Atlas sacer sive ecclesiasticus, 1843, page 6 → lire en ligne)Diœcesis Britanniarum, in qua Provinciæ v. nempe, Maxima Cæsariensis, Valentia, Britannia I. Britannia II. et Flavia Cæsariensis.
— (John Laurence von Mosheim, J. Murdock, H. Soames, Institutes of ecclesiastical history, ancient and modern., volume I, W. Stubbs, Londres, 1863, page 240 → lire en ligne)
- (Géographie) Bretagne armoricaine[1], après l’immigration des Bretons entre les ve et viie siècles.
- (Géographie) Île d’Irlande.[1]
- (Pays) Actuel Royaume-Uni.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (Sens 1)
- (Sens 3)
- (Sens 4)
- (Sens 4 et 5)
- (Sens 5)
- (Sens 6)
Dérivés
[modifier le wikicode]- Lors de l’Empire romain :
- Britannia barbara[2] la zone non conquise
- Britannia romana[2] la zone conquise
- 2 subdivisions de la province impériale romaine :
- Puis 2 provinces du diocèse des Bretagnes :
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- Britto, Breton
Méronymes
[modifier le wikicode](Sens 3)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Diocèse des Bretagnes sur l’encyclopédie Wikipédia

- Britannia sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)

Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- 1 2 3 4 5 6 « Britannia », dans [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, tome VIII, (latin→françois), 1771, page 56.
- 1 2 3 4 5 William Guthrie, Nouvelle géographie universelle, descriptive, historique, industrielle et commerciale, des quatre parties du monde, Volume 6, 1802, page 494, VII. Les Iles Britanniques → Lire en ligne
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français, sous licence CC BY-SA 4.0 : Britannia (liste des auteurs et autrices).
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en latin, sous licence CC BY-SA 4.0 : Britannia (liste des auteurs et autrices).
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en latin, sous licence CC BY-SA 4.0 : Britannia (discretiva) (liste des auteurs et autrices).
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en latin, sous licence CC BY-SA 4.0 : Britannia (liste des auteurs et autrices).
- « Britannia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms propres en français
- Exemples en français
- Localités du Pays de Galles en français
- Périphrases désignant des pays en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Noms propres en anglais
- Exemples en anglais
- Localités du Pays de Galles en anglais
- gallois
- Mots en gallois issus d’un mot en latin
- Noms propres en gallois
- Localités du Pays de Galles en gallois
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -ia
- Noms propres en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Lexique en latin de la géographie
- Exemples en latin
- Lexique en latin de l’Antiquité romaine
- Pays en latin
- Provinces romaines en latin
- Îles en latin
- Toponymes dont l’origine est un ethnonyme en latin
- Toponymes dont l’origine est un ethnonyme en anglais
- Toponymes dont l’origine est un ethnonyme en gallois