Dienstag
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Deuxième moitié du XVIIe siècle). Du moyen bas allemand Dingesdach, dinstag (« jour du thing » ou « jour de Thincsus ») (Thincsus est le dieu germanique de la guerre). Apparenté au danois et norvégien tirsdag, au néerlandais diensdag, au suédois tisdag.[1]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Dienstag \ˈdiːnstaːk\ |
die Dienstage \ˈdiːnstaːɡə\ |
Accusatif | den Dienstag \ˈdiːnstaːk\ |
die Dienstage \ˈdiːnstaːɡə\ |
Génitif | des Dienstags \ˈdiːnstaːks\ ou Dienstages |
der Dienstage \ˈdiːnstaːɡə\ |
Datif | dem Dienstag \ˈdiːnstaːk\ ou Dienstage |
den Dienstagen \ˈdiːnstaːɡən\ |
Dienstag \ˈdiːnstaːk\ masculin
- (Chronologie) Mardi, deuxième jour de la semaine selon la norme ISO 8601.
- Der Termin am Dienstag passt mir nicht.
- Le rendez-vous ce mardi ne me convient pas.
- Morgen haben wir Dienstag.
- Demain, nous sommes mardi.
- Am Dienstag gehen wir ins Schwimmbad.
- Mardi prochain nous irons à la piscine.
- heute ist Dienstag, der 10. Februar.
- Nous sommes aujourd'hui le mardi 10 février.
- Ich habe für Dienstag eine Reservierung im Bowling gemacht.
- J'ai réservé au bowling pour mardi.
- Der Termin am Dienstag passt mir nicht.
Dérivés[modifier le wikicode]
- Dienstagabend (mardi soir)
- dienstagabends (le mardi soir), (les mardis soir)
- dienstägig (du mardi)
- dienstäglich (de tous les mardis)
- Dienstagmittag (mardi après-midi)
- dienstagmittags (le mardi après-midi, (les mardis après-midi)
- Dienstagmorgen (mardi matin)
- dienstagmorgens (le mardi matin), (les mardis matins)
- Dienstagnachmittag (mardi après-midi)
- dienstagnachmittags (le mardi après-midi), (les mardis après-midi)
- Dienstagnacht (nuit du mardi)
- dienstagnachts (la nuit du mardi), (les nuits des mardis)
- dienstags (le mardi), (les mardis)
- Dienstagsausgabe (édition du mardi)
- Dienstagsgrüße
- Dienstagsveranstaltung (organisation du mardi)
- Dienstagvormittag (matinée du mardi)
- dienstagvormittags (la matinée du mardi), (les matinées des mardis)
- Faschingsdienstag (mardi gras), (mardi avant le mercredi des Cendres)
- Fastnachtsdienstag (mardi gras), (mardi avant le mercredi des Cendres)
- Karnevalsdienstag (mardi du carnaval)
- Osterdienstag (mardi de Pâques)
- Pfingstdienstag (mardi de Pentecôte)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
lundi | mardi | mercredi | jeudi | vendredi | samedi | dimanche |
---|---|---|---|---|---|---|
Montag | Dienstag | Mittwoch | Donnerstag | Freitag | Samstag Sonnabend |
Sonntag |
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Allemagne : écouter « Dienstag [ˈdiːns.taːk] »
- (Région à préciser) : écouter « Dienstag [ˈdiːnstaːk] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Dienstag [Prononciation ?] »
- Allemagne : écouter « Dienstag [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Dienstag sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)
Sources[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Dienstag → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 3.0 : Dienstag. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, édition 1958, page 437.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, édition 1997, ISBN 0-245-50308-0, page 74.