Discussion:mystère et boule de gomme

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Pourquoi pas; Boule de gomme - court métrage de Georges Lacombe (1931) --92.136.231.222 8 juin 2020 à 08:11 (UTC) Jean Vilatte 8 juin 2020[répondre]

Oui. Dans le Wiktionnaire, on n’indique pas chaque utilisation du mot dans des œuvres, mais c’est une des utilisations. Sans contexte, ce n’est pas très utile à donner dans les listes d’exemples Noé 8 juin 2020 à 08:37 (UTC)[répondre]


Pistes de recherches sur l’origine.

De nombreux sites web répètent la même théorie saugrenue qui semble recopiée en l’état. L’expression « mystère et boule de gomme » serait une déformation de « mystère de la bégum ». On a beau chercher sur internet, personne ne semble capable de citer la source de cette proposition. Pour transformer bégum en boule de gomme, il faut être profondément dyslexique. Si l’expression « mystère de la bégum » avait été déformée à ce point, des gens auraient corrigé l’erreur de prononciation pour la ramener à son origine. De plus, bégum n’est pas un mot d’usage commun.

Alors d’où ça vient? Quand on cherche et qu’on ne trouve pas, on doit chercher ailleurs.

Il ne s’agit pas d’une expression traduite mot pour mot puisqu’elle ne semble pas exister en d’autres langues. Alors peut-être ailleurs dans la francophonie.

Une autre hypothèse semble plus plausible.

Le plus vieil ouvrage disponible sur internet où il y a l’expression « boule de gomme » est Malbrough s'en va-t-en guerre: opéra-bouffon en quatre actes. Lord Boule-de-gomme est un des personnages. Malbrough et boule de gomme? La chanson éponyme fait partie de la tradition française et était enseignée dans les écoles francophones à la fin du XIXe siècle.

L’expression « boule de gomme » n’est pas d’usage fréquent en France. Mais il l’est depuis l’avènement du chewing-gum au Canada-français, qui survient en même temps qu’aux États-Unis leur voisins, à la fin du XIXe siècle. Les distributrices de boule de gomme à un cent sont communes dans les commerces d’Amérique du Nord au début du XXe siècle. Quand les Québécois parlent d’une gomme, c’est toujours celle à mâcher. En ce qui a trait à celle du coffret-à-crayon, les Québécois parleront plutôt d’une « efface », et celle sur les arbres, de « résine de sapin », pas de gomme. On sait que ce sont les G.I américains qui introduisent le chewing-gum en Europe durant la Première Grande Guerre, et encore eux qui le popularisent lors de la deuxième guerre mondiale. Souvenons-nous que les canadiens francophones faisaient aussi parti de ces deux débarquements.

Étonnement, l’expression devient connue de tout le monde d’un seul coup, et il semble faire consensus que le premier emploi dans la littérature survient en 1949.

L’expression est enfantine. Elle a un parfum ludique. L’historien vraiment intéressé pourrait donc chercher l’origine dans des manuels scolaires canadiens-français du début du XXe siècle.

Notification @192.226.254.80 : Voilà des citations, des nouvelles pistes, qui démontrent au moins que le premier emploi dans la littérature n’est pas en 1949.
Deux emplois en 1947, tous les deux dans le même livre, qu’il vaudrait sans doute la peine de lire pour avoir des éclaircissements. Il faut noter que Geneviève Néranval a écrit un livre Monsieur Mystère, mais je ne sais pas s’il peut y avoir un lien.
    • Qu’est-ce que tu racontes ? interrogea Robert.
      Mystère et boule de gomme.
      — (Geneviève Néranval, Le joyeux clan des R.T., 1947)
    • Elle arrondit la bouche et articule :
      Mystère et boule de gomme, répondrait une personne que je ne trahirai pas.
      — (Geneviève Néranval, Le joyeux clan des R.T., 1947)
Une dernière citation, nettement avant, en 1921, où ça semblerait être une marque de coffre-fort :
    • Nous voyons déjà la Joconde sourire à travers la réclame d’un coffre-fort Mystère et boule de gomme ! — (Jean-François Noël, Propos d’un colérique, in Les Œuvres libres, Fayard, 1921, volume 176, page 101)
Lmaltier (discussion) 26 février 2021 à 15:08 (UTC)[répondre]

Notification @192.226.254.80 : A propos de boule de gomme : la pièce de Delibes a été créée le 13 décembre 1867, d’après Wikipédia. Et j’ai trouvé cet emploi, dans le sens de la confiserie, qui montre que le mot était connu avant la pièce, et que Delibes s’en est donc certainement inspiré :

    • Verser ensuite dans des moules à boule de gomme des confiseurs et faire congeler fortement dans un sabot.’' — (Annales de l’électricité médicale, 1867, volumes 7 à 8, page 14)

Lmaltier (discussion) 26 février 2021 à 15:30 (UTC)[répondre]