Discussion:pique-nique

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

1694 ou 1649 ?[modifier le wikicode]

Bonjour,

L'étymologie commence en disant "1694" mais les exemples plus bas sont de "1649". Est-ce une simple coquille ou bien il y a quelque chose de plus subtil que je manque ?

Sinon, il y a aussi un exemple en fin d'étymologie qui n'a rien à faire là ce me semble (même chose pour picnic d'ailleurs).

Notification @Lyokoï, @François GOGLINS, @Lmaltier et @Kipmaster : qu'en pensez-vous ?

Cdlt, VIGNERON * discut. 7 avril 2024 à 09:23 (UTC)[répondre]

Bonjour, non il n'y a pas de coquille. Le DHLF "Le Robert" indique bien 1694 pour la première occurence sous cette forme. A mon avis les citations de 1649 n'ont rien à faire ici, puisque l'orthographe est différente (à moins évidemment qu'on arrête de faire une entrée pour chaque variante orthographique, ce qui serait une bonne chose à mon avis... --Sapphorain (discussion) 7 avril 2024 à 12:10 (UTC)[répondre]
Effectivement, les citations de 1849 n’ont rien à voir, puisqu’elles concernent apparemment des noms de personnes. Il faudrait revoir la page. Les citations en fin d’étymologie viennent souvent d’importations. Donner des dates pour d’anciennes orthographes peut se justifier, mais la citation en cause devrait sans doute être déplacée vers la page adéquate. Lmaltier (discussion) 7 avril 2024 à 14:34 (UTC)[répondre]
Cette étymologie est incompréhensible… Il faut tout refaire. Et les citations qui donnent des noms de personnes n’ont rien à faire dans l’article non plus. Lyokoï (blablater) 8 avril 2024 à 07:40 (UTC)[répondre]
Je reproduis ici ce que dit le DHLF du Robert (vers la fin de l’entrée PIQUER, qui couvre 6 colonnes sur 3 pages)
" Un dernier composé PIQUE-NIQUE n.m. est formé (1694) avec nique pris au sens de « petite chose sans valeur ». Le mot d’abord employé dans la locution faire un repas à la pique-nique « faire un repas où chacun apporte qqch., où chacun paie son écot », a désigné au XVIIIe s. un tel type de repas (1718, au féminin; 1732 picnic au masculin).
L’acception moderne « repas collectif pris à la campagne », est empruntée, probablement avant 1870, malgré l’attestation plus tardive, à l’anglais picnic, lui-même repris au français, qui avait développé cette valeur (1748, Chesterfield). "
L’étymologie de la page semble donc essentiellement correcte. Mais il faudrait intervertir les § 2 et 3. Et en revanche la mention « piquer pris au sens de picorer » semble fantaisiste.--Sapphorain (discussion) 8 avril 2024 à 08:43 (UTC)[répondre]