Discussion:y

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Dans la partie "pronoms personnels en français" (je ne sais comment mettre une page de discussion spécifiquement pour ce tableau, donc je la mets ici), je me demandais s'il était juste de parler de "locatif" en ce qui concerne le pronom y. En effet dans certains cas, je trouve qu'il est plutôt génitif, comme dans la phrase "Je n'y avais pas pensé". Penser à quelque chose n'a rien à voir avec un lieu.Nougatdugardemanger 14 juin 2011 à 21:19 (UTC)[répondre]

Je mets ma griffe juste pour que cette page ne soit pas oubliée. --GaAs 14 juin 2011 à 21:56 (UTC)[répondre]
Le cas, c’est une forme et non pas un sens. On ne peut pas dire que le pronom y soit génitif, parce que c’est en qui est génitif. L’explication correcte, c’est que l’on peut utiliser le locatif y avec certains verbes comme penser quand on parle d’un inanimé. — TAKASUGI Shinji (d) 15 juin 2011 à 01:42 (UTC)[répondre]
Notification @TAKASUGI Shinji : Ce n'est pas un pronom personnel, ça c'est sûr. J'ai mis indéfini faute de mieux. Je pense que c'est un pronom adverbial. Mais la catégorie n'existe pas. Peut-être pourrions-nous lancer la discussion ailleurs ? Delarouvraie 🌿 27 janvier 2018 à 17:06 (UTC)[répondre]
Nous n’avons pas de « pronom adverbial » effectivement : c’est soit un pronom soit un adverbe (pro-adverbe). Si nécessaire, il vaudrait mieux le séparer en pronom personnel et en adverbe. Mais syntaxiquement parlant, y pour un endroit est assez spécial parce qu’il est clitique et il est donc plus proche aux autres pronoms personnels. Ce serait bon s’il y a des références pour le séparer en pronom et adverbe. — TAKASUGI Shinji (d) 28 janvier 2018 à 01:08 (UTC)[répondre]