Discussion utilisateur:Vida Nova

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Bienvenue !

--Ars’ 4 décembre 2016 à 19:39 (UTC)[répondre]

La racine gauloise est mentionnée plus loin dans l’étymologie. --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 1 février 2017 à 12:21 (UTC)[répondre]

Désolé, ils défendent ce qu'il veulent, mais nous indiquerons occitan (auvergnat) partout. C’est la position du projet. — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 1 février 2017 à 13:28 (UTC)[répondre]

Bonjour, désolé si mes "annulations" paraissent violentes ; mais le sujet est délicat et pour ma part, heurte ma sensiblité, je ne le cache pas je suis d'avis des chercheurs que j'ai cité, j'ai bien conscience que la position du wiktionnaire faire prévaloir cette vision de l'occitan mais les deux chercheurs en question, s'opposent à ce dernier et tendent à montrer une langue auvergnate distincte. Certes je conçois qu'on ne peux être d'accord mais leur travail mérite d'être respecté. Je préfère, et je vous le demande alors, si il est possible de retirer les deux références ainsi que le nom "Clharmou" que j'ai ajouté, et ainsi revenir à la version antérieure à mes modifications ; tout simplement plutôt que de voir leurs références se voir biaiser et inverser. En somme leur travail est opposé à la catégorie dans lesquels on les intègre, je préfère les voir être retirer plutôt que de servir la cause contre laquelle ils luttent.. NB : Du coup les références ne correspondent pas et ne peuvent donc pas servir à citation ou référence.--Aavitus (discussion) 1 février 2017 à 13:34 (UTC)[répondre]
Je comprend vos points de vue. Je n'ai pas trop d’avis sur le sujet, mais je comprend tout à fait cette position et la respecte. Néanmoins, à l’instar de Wikipédia, la neutralité sur le Wiktionnaire implique de se fier au point de vue majoritaire du milieu linguistique. Et, de plus, le respect des sources implique qu'on indique toujours la provenance d’un mot lorsqu’elle est donnée. Aussi, l’auvergnat aura toujours une reconnaissance au sein de l’occitan ici. Et si un jour la communauté scientifique scinde l’occitan, l’auvergnat aura son propre code de langue. Je ne pense pas qu’il soit contre-productif de laisser l’information ici. Au contraire, c’est reconnaître l’expertise de ces messieurs sur le projet. Mais tu es l’apporteur de cette info, si tu la supprimes, je ne m’y opposerais pas. Mais sache qu’à terme l’auvergnat sera décrit (pour le moment sous « occitan ») et que ces dictionnaire seront sûrement utilisés, si ce n’est par toi, ce sera par d’autres. — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 1 février 2017 à 16:08 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup de votre réponse, je comprend bien qu'il faut donner l'avantage à la majorité, quant à moi j'essaye de faire entendre ce point de vu "minoritaire" (je met des guillemets car rares sont les spécialistes de l'auvergnat et ceux qui le sont partagent mon point de vue, qui est aussi celui d'une partie de la population [L'IEO, point de vue occitaniste admet par exemple que les intéressés sont partagés de moitié entre occitanisme et "arvernisme"]), donc je veux juste exposer les points de vus en question pour éviter qu'ils soient occultés, écrasés sous la masse, et que ces travaux (qui mette un coup de pied dans la fourmilière certes mais forte convaincants lorsqu'on les lit) ne soient pas oubliés, ce sont vraiment des mines d'informations sur le sujet. L'occitanisme bien qu'opposé en idée à l'idée des auteurs reconnaît la valeur documentaire de ces derniers et les utilisent même quelque fois. Pour l'auvergnat, même en admettant du point de vue occitaniste qu'il ne s'agisse que d'un dialecte le composant reste une entité, une réalité linguistique reconnue et elle a le droit à l'expression. Après tout c'est le même débat que langue d'oïl/langues d'oïl : Ici elle est au singulier pourtant wikipédia existe également en normand, picard et wallon ?--Aavitus (discussion) 1 février 2017 à 17:40 (UTC)[répondre]
Ici, chaque langue d’oïl a son code par contre : annexe:Langues de France. --— Lyokoï (Discutons Mort de rire) 1 février 2017 à 17:48 (UTC)[répondre]