Eintritt
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Eintritt | die Eintritte |
Accusatif | den Eintritt | die Eintritte |
Génitif | des Eintritts ou Eintrittes |
der Eintritte |
Datif | dem Eintritt ou Eintritte |
den Eintritten |
Eintritt \ˈaɪ̯nˌtʁɪt\ masculin
- Entrée, fait de pénétrer dans un lieu.
Der Eintritt ist frei.
- L’entrée est gratuite / L'entrée est libre.
- Eintritt verboten!
- Entrée interdite !
- Adhésion, entrée, admission à une organisation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Frais d'inscription à un événement payant.
Guten Tag, ich hätte gern einen Eintritt für diese Vorstellung.
- Bonjour, je voudrais une entrée pour ce spectacle.
- Arrivée dans un lieu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Entrée dans un lieu :
Adhérer :
Dérivés[modifier le wikicode]
début du tableau
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « Eintritt [ˈaɪ̯nˌtʁɪt] »
Références[modifier le wikicode]
Sources[modifier le wikicode]
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Eintritt → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Eintritt. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 457.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 87.