Korn
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (nom commun 1 = grain) (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand korn
- (Nom commun 2 = eau-de-vie) (Abréviation) de Kornbranntwein.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Korn | die Korne ou Körner |
Accusatif | das Korn | die Korne ou Körner |
Génitif | des Korns ou Kornes |
der Korne ou Körner |
Datif | dem Korn ou Korne |
den Kornen ou Körnern |
- (Poétique) Céréales, poétique les blés. (Nominatif pluriel : Körne).
Das Korn reift auf dem Felde.
- Les céréales murissent dans le champ.
- (Botanique) Grain, graine. (Nominatif pluriel : Körne).
Die Körner des Roggens, des Weizens, der Gerste, der Hirse, vom Mais.
- Les grains de seigle, de blé, d'orge, de millet, de maïs.
- Objet qui évoque la forme d’une graine (petit, solide et rond). (Nominatif pluriel : Körne).
Ich bekam ein Sandkorn ins Auge.
- J'ai un grain de sable dans l'œil.
- (Armement) Guidon, organe de visée d'une arme à feu. (Nominatif pluriel : Korne).
Das Korn ist ein Metallstift oder ein Metallstift mit einem Ring, am Ende des Laufs einer Feuerwaffe und dient zum zielen.
- Le guidon est une tige métallique ou une tige de métal avec un anneau, fixée à l’extrémité du canon d’une arme à feu et qui sert à viser.
Zielen über Kimme und Korn.
- Viser sur cran de mire et guidon.
- (Photographie) Grain, finesse de la résolution d'un papier photographique. (Au singulier uniquement).
Dieses Fotopapier hat ein fein Korn.
- Ce papier photographique a un grain fin.
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn
- auf dem Korn haben
- aufs Korn nehmen
- die Flinte ins Korn werfen
- ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Korn | die Körner |
Accusatif | den Korn | die Körner |
Génitif | des Korns ou Kornes |
der Körner |
Datif | dem Korn | den Körnern |
Korn \kɔʁn\ masculin
- Eau-de-vie de grain.
Korn trinkt man aus kleinen Gläsern.
- On boit l'eau-de-vie de grain dans des petits verres.
Zu dieser Stunde blieb der »Totschläger« leer. Der Vater Colombe, ein dicker Vierziger in der Ärmelweste, bediente ein kleines zehnjähriges Mädchen, das um vier Sous Korn in einer Tasse verlangte.
— (Émile Zola, traduit par Franz Blei, Der Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923)- À cette heure du déjeuner, l’Assommoir restait vide. Un gros homme de quarante ans, le père Colombe, en gilet à manches, servait une petite fille d’une dizaine d’années, qui lui demandait quatre sous de goutte dans une tasse.
Variantes
[modifier le wikicode]Nom propre
[modifier le wikicode]Korn \kɔʁn\
- (Géographie) Chiers (rivière franco-belgo-luxembourgeoise).
Variantes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « Korn [kɔʁn] »
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Abréviations en allemand
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs neutres en allemand au génitif en -s et au pluriel en -e
- Termes poétiques en allemand
- Exemples en allemand
- Céréales en allemand
- Lexique en allemand de l’armement
- Lexique en allemand de la photographie
- Noms propres en allemand
- Cours d’eau de France en allemand
- Cours d’eau de Belgique en allemand
- Cours d’eau du Luxembourg en allemand