Lust
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux haut allemand lust, cf. anglais.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Lust | die Lüste |
Accusatif | die Lust | die Lüste |
Génitif | der Lust | der Lüste |
Datif | der Lust | den Lüsten |
Lust \lʊst\ féminin
- Désir de ce qui procure du plaisir.
- Envie, souhait. au singulier uniquement.
- Ich hatte zwar zunächst keine Lust, in die Schule zu gehen, aber jetzt macht es mir großen Spaß.
- Au départ, je n’avais pas envie d’aller à l’école, mais maintenant, ça me plait beaucoup
- Ich hätte Lust auf einen heißen Tee.
- J’aurais envie d’un thé / d’une tisane bien chaud(e)
- Ich habe Lust zu nichts / auf gar nichts.
- Je n’ai envie de rien / de rien du tout
- Sie macht alles mit Lust und Liebe.
- Elle met tout son cœur à tout ce qu’elle fait
- Mach, wie du Lust hast!
- Fais comme tu veux !
- Ich hatte zwar zunächst keine Lust, in die Schule zu gehen, aber jetzt macht es mir großen Spaß.
- Fort désir (sexuel), envie (sexuelle) (pluriel : Lüste \ˈlʏstə\) → voir Begehren et Begierde
- Er war ein Sklave seiner Lust, seiner Lüste.
- Il était esclave de son /de ses désir(s)
- Ich habe Lust auf sie / auf Sex mit ihr.
- J’ai envie d’elle / de faire l’amour avec elle
- Er war ein Sklave seiner Lust, seiner Lüste.
- Envie, souhait. au singulier uniquement.
- Plaisir, satisfaction du désir.
- Plaisir, joie. → voir Freude et Vergnügen au singulier uniquement
- Das Wandern ist des Müllers Lust
- Marcher est le plaisir du meunier (chant populaire)
- Es ist eine wahre Lust, das Kind zu beobachten.
- C’est un vrai plaisir de regarder cet enfant
- Die neue Lust an der Videoüberwachung. — (site www.heise.de)
- La vidéosurveillance, le nouveau plaisir
- „Was haben Liebe, Lust und Leidenschaft mit Heiraten und Kinderkriegen zu tun? — (site www.behinderte.de)
- Qu’ont à voir ensemble amour, plaisir et passion avec se marier et faire des enfants ?
- Das Wandern ist des Müllers Lust
- Plaisir (sexuel), jouissance. → voir Wollust
- Ich empfinde keine Lust beim Sex mit ihm
- Je n’éprouve pas de plaisir quand je fais l’amour avec lui
- Ich empfinde keine Lust beim Sex mit ihm
- Plaisir, joie. → voir Freude et Vergnügen au singulier uniquement
Dérivés[modifier le wikicode]
- Abenteuerlust (goût de l'aventure)
- abenteuerlustig
- belustigen
- Fleischeslust
- fleischeslustig
- Kriegslust (agressivité)
- kriegslustig (belliqueux, belliqueuse), (agressif, agressive)
- kriegslüstern (belliqueux, belliqueuse), (agressif, agressive)
- Lebenslust (joie de vivre), (plaisir de vivre)
- lebenslustig
- Lustbarkeit
- lustbetont
- lüstern (excité(e) sexuellement), (lascif, lascive), (lubrique)
- Lustgarten
- Lustgreis
- lustig (amusant(e)), (joyeux, joyeuse), (gai(e))
- Lustknabe
- Lustprinzip (principe de plaisir)
- Lustreise
- lustvoll (voluptueux, voluptueuse)
- Reiselust
- reiselustig
- Unlust
- verlustieren
Prononciation[modifier le wikicode]
- lʊst : écouter « Lust [Prononciation ?] »