« 迷う » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{S|verbe|ja}} : déf. (3) |
|||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
# Se [[perdre]]. |
# Se [[perdre]]. |
||
{{ja-exmpl|道に'''迷った'''。|Je me suis perdu en chemin.|Michi ni '''mayotta'''.}} |
{{ja-exmpl|道に'''迷った'''。|Je me suis perdu en chemin.|Michi ni '''mayotta'''.}} |
||
# Être [[désorienté]]. |
|||
#* {{ébauche-exe|ja}} |
|||
# [[hésiter|Hésiter]], ne pas arriver à [[décider]]. |
|||
#* {{ébauche-exe|ja}} |
|||
# Être [[aveuglé]] (par l’émotion), [[emporté]], [[captivé]]. |
|||
#* {{ébauche-exe|ja}} |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
Version du 16 septembre 2018 à 08:59
Japonais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
Kanji | 迷う |
---|---|
Hiragana | まよう |
Transcription | mayou |
Prononciation | \ma.jo̞.ɯ\ |
迷う mayou \ma.jo.ɯ\ godan (conjugaison)
- Se perdre.
道に迷った。
Michi ni mayotta.- Je me suis perdu en chemin.
- Être désorienté.
- Hésiter, ne pas arriver à décider.
- Être aveuglé (par l’émotion), emporté, captivé.