« laudo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir|laŭdo}} |
|||
== {{langue|io}} == |
== {{langue|io}} == |
||
Version du 19 octobre 2012 à 10:33
:
Ido
Étymologie
- → voir laus.
Nom commun
laudo Erreur sur la langue !
Latin
Étymologie
- De laus (« louange »).
Verbe
laudo, infinitif : laudāre, parfait : laudāvi, supin : laudātum \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la
- Louer, vanter, prôner, préconiser, faire l'éloge de, approuver, faire cas de, estimer.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- laudābĭlis, louable, digne d'éloges - renommé, estimé.
- laudābĭlĭtās, excellence (titre honorifique donné à l'intendant des mines).
- laudābĭlĭtĕr, d'une manière louable, honorablement.
- laudābundus, louangeux.
- laudandus, louable, digne d'éloges.
- laudātē, honorablement.
- laudātīcĭus, servant à louer.
- laudātĭo, éloge, panéryrique.
- laudātīvē, d'une manière démonstrative.
- laudātīvus, relatif à l'éloge, démonstratif.
- laudativa (sous-entendu oratio), le genre démonstratif.
- laudātŏr, laudātrix : approbateur, panégyriste.
- laudātus, estimé, considéré.
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « laudo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage