laus
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin laus.
Nom commun [modifier le wikicode]
laus masculin
- (Rare) Variante orthographique de los.
- Il est d’usage de chanter le laus des moines-copistes, ces bons et excellents pères qui, dans les monastères du Moyen Âge, « recueillirent » et recopièrent les manuscrits des auteurs grecs et latins. Ce que l’on omet de nous préciser, c’est ce que devinrent les originaux. — (Robert Ambelain, Jésus ou le mortel secret des Templiers, Éditions Robert Laffont, Paris, 1970, page 34)
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin laus.
Nom commun [modifier le wikicode]
laus masculin
- Louange, avis, approbation.
Variantes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à clueo (« être réputé ») et gloria (« gloire »), avec chute du /k/ dans la double consonne initiale [1].
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | laus | laudēs |
Vocatif | laus | laudēs |
Accusatif | laudem | laudēs |
Génitif | laudis | laudum |
Datif | laudī | laudibus |
Ablatif | laudĕ | laudibus |
laus \ˈlau̯s\ féminin
- (Surtout au pluriel) Louange, éloge.
- Summam laudem tribuere. — (Cicéron)
- Accorder les plus grands éloges.
- Singularum rerum laudes vituperationesque conscribere. — (Cicéron)
- rédiger sur chaque objet le pour et le contre, la thèse favorable et la thèse contraire.
- Summam laudem tribuere. — (Cicéron)
- Gloire, considération, honneur, estime, renom.
- Maximam laudem sibi parere. — (Cicéron)
- S’attirer la plus grande considération.
- cum laude
- honorablement
- Magna cum laude — (Le Roman de Renart, 2005)
- Honorablement grand
- Maximam laudem sibi parere. — (Cicéron)
- Mérite ; action glorieuse ; action d'éclat ; titre de gloire.
- Brevitas laus est. — (Cicéron)
- La brièveté est un mérite.
- Legere laudes patrum. — (Virgile)
- Lire les hauts faits des ancêtres.
- Brevitas laus est. — (Cicéron)
- Valeur, entreprise louable.
- laus dicendi — (Cicéron)
- talents oratoires.
- laus dicendi — (Cicéron)
Dérivés[modifier le wikicode]
- laudo et ses dérivés.
- multilaudus (« qui mérite beaucoup d'éloges »)
Références[modifier le wikicode]
- « laus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « laus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin laus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
laus [ˈlaws] |
lauses [ˈlawzes] |
laus [ˈlaws] (graphie normalisée) masculin
- Louange, éloge.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « laus [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes rares en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée