« tout entier » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
mauvais exemple |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: ''([[#fr-loc-adj|Locution adjectivale]])'' Du {{étyl|frm|mot=tout entier}} du même sens. |
: ''([[#fr-loc-adj|Locution adjectivale]])'' Du {{étyl|frm|mot=tout entier}} du même sens. |
||
: ''([[#fr-loc-adv|Locution adverbiale]])'' Du {{étyl|frm|mot=tout entier}} du même sens. |
: ''([[#fr-loc-adv|Locution adverbiale]])'' Du {{étyl|frm|mot=tout entier}} du même sens. |
||
: Composé de l’adverbe ''[[tout]]'' et de l’adjectif ''[[entier]]''. |
: Composé de l’adverbe ''[[tout]]'' et de l’adjectif ''[[entier]]''. |
||
{{ |
=== {{S|adjectif|fr}} === |
||
{{fr-accord-er|tout enti|tu.t‿ɑ̃.tj}} |
{{fr-accord-er|tout enti|tu.t‿ɑ̃.tj}} |
||
'''tout entier''' {{pron|tu.t‿ɑ̃.tje|fr}} |
'''tout entier''' {{pron|tu.t‿ɑ̃.tje|fr}} |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
#* ''Le risque demeure '''tout entier''' dans les mains de la fatalité et le combattant ne peut protéger son corps ni par son courage, ni par sa force, ni par son adresse, ni par son moral, car on n’exerce pas son ascendant sur l’obus qui vient.''{{source|Jean Norton Cru, ''Du témoignage'', édition Gallimard, 1930, page 125}} |
#* ''Le risque demeure '''tout entier''' dans les mains de la fatalité et le combattant ne peut protéger son corps ni par son courage, ni par sa force, ni par son adresse, ni par son moral, car on n’exerce pas son ascendant sur l’obus qui vient.''{{source|Jean Norton Cru, ''Du témoignage'', édition Gallimard, 1930, page 125}} |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
{{-syn-}} |
|||
{{(|Qui concerne dans sa totalité}} |
{{(|Qui concerne dans sa totalité}} |
||
* [[complet]] |
* [[complet]] |
||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
{{)}} |
{{)}} |
||
==== {{S|antonymes}} ==== |
|||
{{-ant-}} |
|||
{{(|Qui est parfaitement complet :}} |
{{(|Qui est parfaitement complet :}} |
||
* [[divisé]] |
* [[divisé]] |
||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
{{)}} |
{{)}} |
||
==== {{S|traductions}} ==== |
|||
{{-trad-}} |
|||
{{trad-début}} |
{{trad-début}} |
||
* {{ébauche-trad}} |
* {{ébauche-trad}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{ |
=== {{S|adverbe|fr}} === |
||
{{fr-accord-er|tout enti|tu.t‿ɑ̃.tj}} |
{{fr-accord-er|tout enti|tu.t‿ɑ̃.tj}} |
||
'''tout entier''' {{pron|tu.t‿ɑ̃.tje|fr}} |
'''tout entier''' {{pron|tu.t‿ɑ̃.tje|fr}} |
||
# De manière [[intégral]]e, [[total]]e, [[complet|complète]]. |
# De manière [[intégral]]e, [[total]]e, [[complet|complète]]. |
||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
{{-syn-}} |
|||
{{(}} |
{{(}} |
||
* [[complètement]] |
* [[complètement]] |
||
Ligne 57 : | Ligne 57 : | ||
{{)}} |
{{)}} |
||
==== {{S|traductions}} ==== |
|||
{{-trad-}} |
|||
{{trad-début}} |
{{trad-début}} |
||
* {{ébauche-trad}} |
* {{ébauche-trad}} |
Version du 12 février 2014 à 23:03
Français
Étymologie
- (Locution adjectivale) Du Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente du même sens.
- (Locution adverbiale) Du Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente du même sens.
- Composé de l’adverbe tout et de l’adjectif entier.
Locution adjectivale
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | tout entier \tu.t‿ɑ̃.tje\ |
tout entiers \tu.t‿ɑ̃.tje\ |
Féminin | tout entière \tu.t‿ɑ̃.tjɛʁ\ |
tout entières \tu.t‿ɑ̃.tjɛʁ\ |
tout entier \tu.t‿ɑ̃.tje\
- Qui concerne une chose dans sa totalité, son intégralité.
- Ou encore, dans la même œuvre, cet épisode qui rapporte comment la déesse Ame no Uzume no Mikoto fait sortir de la grotte où elle s’était enfermée la déesse du soleil, Amaterasu, ce qui plongeait l’univers tout entier dans une obscurité mortifère. — (L’Aube au printemps, traduit et présenté par André Geymond, édition Picquier, 2012, page 7)
- Qui est parfaitement complet, entier.
- Le problème reste tout entier dans la philosophie. — (Joseph Ortolan, Cours de législation pénale comparée, édition Joubert, 1839, page 98)
- Le risque demeure tout entier dans les mains de la fatalité et le combattant ne peut protéger son corps ni par son courage, ni par sa force, ni par son adresse, ni par son moral, car on n’exerce pas son ascendant sur l’obus qui vient.— (Jean Norton Cru, Du témoignage, édition Gallimard, 1930, page 125)
Synonymes
Qui concerne dans sa totalité
Antonymes
Traductions
Locution adverbiale
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | tout entier \tu.t‿ɑ̃.tje\ |
tout entiers \tu.t‿ɑ̃.tje\ |
Féminin | tout entière \tu.t‿ɑ̃.tjɛʁ\ |
tout entières \tu.t‿ɑ̃.tjɛʁ\ |
tout entier \tu.t‿ɑ̃.tje\