« Modèle:ar-ta**î*ũ » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Création : <noinclude>{{Documentation|modèle:ar-schème/schème/Documentation}} Catégorie :Modèles de schème en arabe du Wiktionnaire <!-- Attention, ces modèles créent du texte en lig... |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<noinclude>{{Documentation|modèle:ar-schème/schème/Documentation}} |
<noinclude>{{Documentation|modèle:ar-schème/schème/Documentation}} |
||
[[Catégorie :Modèles de schème en arabe du Wiktionnaire]] |
|||
<!-- Attention, ces modèles créent du texte en ligne, et les blancs et sauts de lignes sont souvent significatifs. --> |
<!-- Attention, ces modèles créent du texte en ligne, et les blancs et sauts de lignes sont souvent significatifs. --> |
||
</noinclude><includeonly>{{#switch:{{{1|}}} |
</noinclude><includeonly>{{#switch:{{{1|}}} |
||
| type = nom verbal |
|||
| nature = nom verbal de {{modl|ar-*a*²a*a}} |
| nature = nom verbal de {{modl|ar-*a*²a*a}} |
||
| sens =sens causatif (faire faire l'action, mettre ou supposer dans l'état, attribuer la qualité) ;intensif (répétition, violence) ; dénominatif (faire ce que l'on fait avec l'objet). |
| sens =sens causatif (faire faire l'action, mettre ou supposer dans l'état, attribuer la qualité) ;intensif (répétition, violence) ; dénominatif (faire ce que l'on fait avec l'objet). |
Version du 19 septembre 2018 à 09:12
Documentation du modèle
- Cette documentation est incluse depuis modèle:ar-schème/schème/Documentation. [rafraîchir] · [modifier] · [historique]
- Portail:ArabeSchème تَزْرِيزٌ (tazrîzũ)
Sens général
nom verbal de {{ar-*a*²a*a}}
.
Sens général : sens causatif (faire faire l'action, mettre ou supposer dans l'état, attribuer la qualité) ;intensif (répétition, violence) ; dénominatif (faire ce que l'on fait avec l'objet)..
- Appliqué au radical ع و د (coutume, revenir) donne تَعْيِدٌ (ta3yidũ) : accoutumance.
- Appliqué au radical ح ر ر (chaleur ou liberté) donne تَحْرِيرٌ (taHrîrũ) : libération.
- Appliqué au radical و ر د (accéder à l'eau ; rose) donne تَوْرِيدٌ (tawrîdũ) : floraison.
- Appliqué au radical و ل د (engendrer) donne تَوْلِيدٌ (tawlîdũ) : génération.
- Appliqué au radical ء م ن (sûreté) donne تَأْمِينٌ (ta'mînũ) : sécurité.
- Appliqué au radical ء م م (diriger) donne تَأْمِيمٌ (ta'mîmũ) : nationaliser.
- Appliqué au radical ق د م (avant, devant) donne تَقْدِيمٌ (taqdîmũ) : offre.
- Appliqué au radical ق ر ب (approche) donne تَقْرِيبٌ (taqrîbũ) : offrande ; approximation.
- Appliqué au radical م ل ك (possession) donne تَمْلِيكٌ (tamlîkũ) : titre de propriété.
- Liens
Racines irrégulières
تَزْرِيرٌ (tazrîrũ) | ء (`) | و (w_) | ي (y_) |
1 | تَأْرِيزٌ (ta'rîzũ) | تَوْرِيزٌ (tawrîzũ) | تَيْرِيزٌ (tayrîzũ) |
2 | تَزْئِيزٌ (taz'îzũ) | تَزْيِزٌ (tazyizũ) | تَزْيِيزٌ (tazyîzũ) |
3 | تَزْرِيءٌ (tazrî'ũ) | تَزْرِيوٌ (tazrîwũ) | تَزْرِيٌّ (tazriy²ũ) |
Note
Ce modèle fait partie d'une famille de modèles arabes, qui appliquent un schème à une racine. En principe, ces modèles ne sont pas appelés directement, mais via un modèle chapeau de mise en forme. Le modèle de référence pour l'appel est {{ar-cf}}
.
voir :