« táo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Clé de tri |
m Bot: nettoyage modèles et format |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{=tl=}} |
{{=tl=}} |
||
{{- |
{{-étym-}} |
||
: {{ébauche-étym|tl}} |
: {{ébauche-étym|tl}} |
||
Ligne 9 : | Ligne 10 : | ||
{{=vi=}} |
{{=vi=}} |
||
{{-etym-}} |
|||
:{{ébauche-étym|vi}} |
{{-étym-}} |
||
: {{ébauche-étym|vi}} |
|||
{{-nom-|vi}} |
{{-nom-|vi}} |
Version du 23 novembre 2007 à 11:35
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
táo
- Le personnage.
- La personne.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
táo
- ông táo : génie du foyer, lare.
- Modèle:bota táo ta : jujubier, jujube.
- Modèle:bota táo tây : pommier, pomme.
Adjectif
táo
Prononciation
- Erreur sur la langue !
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage