« prendre le chou » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +breton : terriñ revr unan bennak (assisté) |
|||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
{{trad-début}} |
{{trad-début}} |
||
* {{T|br}} : {{trad-|br|terriñ revr unan bennak}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Version du 28 septembre 2020 à 12:06
Français
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
Locution verbale
prendre le chou \pʁɑ̃dʁ lə ʃu\ (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)
- (Familier) Faire perdre patience.
- Oui, nous avons des critères de sélection, par exemple on va refuser un client qui a bu, qui nous parle mal ou qui va nous prendre le chou. — (Karen, « Je suis prostituée et je l’ai choisi, vous m’avez posé vos questions », publié le 15 août 2012 sur rue89.nouvelobs.com)
- (Familier) Ennuyer.
Synonymes
- → voir casser les couilles
Traductions
- Breton : terriñ revr unan bennak (br)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « prendre le chou [Prononciation ?] »