« babil » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
:De ''[[babiller#fr|babiller]]''. |
:De ''[[babiller#fr|babiller]]''. |
||
{{ |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
{{fr-rég|ba.bil}} |
{{fr-rég|ba.bil}} |
||
'''babil''' {{pron|ba.bil|fr}} {{m}} |
'''babil''' {{pron|ba.bil|fr}} {{m}} |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
#* ''…il excitait par ses questions le '''babil''' de son guide.'' {{source|{{w|Walter Scott}}, ''[[s:Ivanhoé|Ivanhoé]]'', Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820}} |
#* ''…il excitait par ses questions le '''babil''' de son guide.'' {{source|{{w|Walter Scott}}, ''[[s:Ivanhoé|Ivanhoé]]'', Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820}} |
||
==== {{S|quasi-synonymes}} ==== |
|||
{{-q-syn-}} |
|||
* Le {{R:Rivarol}} indique: Le [[babil]] est un excès de paroles, qui n'a pour but que le plaisir de parler ; le '''[[bavardage]]''' est un flux de paroles, qui prend sa source dans la sottise ; le '''[[caquet]]''' prend sa source dans une vanité ridicule et puérile. |
* Le {{R:Rivarol}} indique: Le [[babil]] est un excès de paroles, qui n'a pour but que le plaisir de parler ; le '''[[bavardage]]''' est un flux de paroles, qui prend sa source dans la sottise ; le '''[[caquet]]''' prend sa source dans une vanité ridicule et puérile. |
||
==== {{S|traductions}} ==== |
|||
{{-trad-}} |
|||
{{trad-début}} |
{{trad-début}} |
||
* {{T|de}} : {{trad-|de|Geplauder}}, {{trad-|de|Plausch}}, {{trad-|de|Schwätzchen}}, {{trad-|de|Plauderei}} |
* {{T|de}} : {{trad-|de|Geplauder}}, {{trad-|de|Plausch}}, {{trad-|de|Schwätzchen}}, {{trad-|de|Plauderei}} |
||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{ |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
{{Autres projets |
{{Autres projets |
||
|w=Babil}} |
|w=Babil}} |
||
=== {{S|références}} === |
|||
{{-réf-}} |
|||
*{{Import:DAF8}} |
*{{Import:DAF8}} |
||
Version du 19 janvier 2014 à 19:22
Français
Étymologie
- De babiller.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
babil | babils |
\ba.bil\ |
babil \ba.bil\ masculin
- Bavardage enfantin où le plaisir passe avant la volonté d'être compris
- abondance de paroles inutiles
- Le babil de l'enfant chéri se mêla aux derniers baisers que lui donna le jeune homme. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1832)
- Ecoutez son babil, acceptez les musiques qu’elle n’a encore chantées que pour elle ? — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- … je me mis dès lors à le contempler avec une certaine dose de pitié et à prêter l’oreille, d’abord avec indulgence, puis, en fin de compte, non sans plaisir, à son babil incohérent. — (Robert Louis Stevenson, Olalla, 1884, Traduction Jean-Pierre Naugrette, 2004)
- …il excitait par ses questions le babil de son guide. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
Quasi-synonymes
- Le Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827 indique: Le babil est un excès de paroles, qui n'a pour but que le plaisir de parler ; le bavardage est un flux de paroles, qui prend sa source dans la sottise ; le caquet prend sa source dans une vanité ridicule et puérile.
Traductions
Voir aussi
- babil sur Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (babil), mais l’article a pu être modifié depuis.