« bandier » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
: Mot {{compos|bande|-ier|lang=fr}}. |
: Mot {{compos|bande|-ier|lang=fr}}. |
||
{{ |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
{{fr-accord-er|bandi|}} |
{{fr-accord-er|bandi|}} |
||
'''bandier''' {{pron||fr}} {{m}} |
'''bandier''' {{pron||fr}} {{m}} |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
#* ''Si le coupable ne paie pas immédiatement, les '''bandiers''' le « pignorent », c'est-à-dire qu'ils prennent en gage soit quelques têtes, soit une pièce de son habillement que le coupable retrouve lorsqu'il a acquitté l'amende due.'' {{source|Monique Bourin, ''La démocratie au village'', L'Harmattan, 1987, p.199}} |
#* ''Si le coupable ne paie pas immédiatement, les '''bandiers''' le « pignorent », c'est-à-dire qu'ils prennent en gage soit quelques têtes, soit une pièce de son habillement que le coupable retrouve lorsqu'il a acquitté l'amende due.'' {{source|Monique Bourin, ''La démocratie au village'', L'Harmattan, 1987, p.199}} |
||
=== {{S|références}} === |
|||
{{-réf-}} |
|||
* Jean-François Michel, ''Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine'', 1807. |
* Jean-François Michel, ''Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine'', 1807. |
||
* François-Just-Marie Raynouard, ''Lexique roman ou dictionnaire de la langue des troubadours'', vol.2 , 1836 |
* François-Just-Marie Raynouard, ''Lexique roman ou dictionnaire de la langue des troubadours'', vol.2 , 1836 |
||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
== {{langue|pro}} == |
== {{langue|pro}} == |
||
{{ébauche|pro}} |
{{ébauche|pro}} |
||
{{-étym-}} |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: {{ébauche-étym|pro}} |
: {{ébauche-étym|pro}} |
||
{{ |
=== {{S|nom|pro}} === |
||
'''bandier''' {{m}} |
'''bandier''' {{m}} |
||
# Sergent, bannier. |
# Sergent, bannier. |
||
==== {{S|variantes}} ==== |
|||
{{-var-}} |
|||
* [[bannier]] |
* [[bannier]] |
||
=== {{S|références}} === |
|||
{{-réf-}} |
|||
*François Raynouard, ''Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine'', 1836 [[http://books.google.fr/books?id=7ws6AAAAcAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false consulter]] |
*François Raynouard, ''Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine'', 1836 [[http://books.google.fr/books?id=7ws6AAAAcAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false consulter]] |
||
== {{langue|en}} == |
== {{langue|en}} == |
||
=== {{S|adjectif|en|flexion}} === |
|||
{{-flex-adj-|en}} |
|||
'''bandier''' {{pron|lang=en}} |
'''bandier''' {{pron|lang=en}} |
||
# {{comparatif de|bandy|en}}. |
# {{comparatif de|bandy|en}}. |
||
=== {{S|anagrammes}} === |
|||
{{-anagr-}} |
|||
*[[brained]] |
*[[brained]] |
||
Version du 19 janvier 2014 à 23:35
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bandier \Prononciation ?\ |
bandiers \Prononciation ?\ |
Féminin | bandière \Prononciation ?\ |
bandières \Prononciation ?\ |
bandier \Prononciation ?\ masculin
- (Lorraine) (Archaïsme) Bandit.
- (Languedoc) Modèle:histoire Bannier, messier.
- Si le coupable ne paie pas immédiatement, les bandiers le « pignorent », c'est-à-dire qu'ils prennent en gage soit quelques têtes, soit une pièce de son habillement que le coupable retrouve lorsqu'il a acquitté l'amende due. — (Monique Bourin, La démocratie au village, L'Harmattan, 1987, p.199)
Références
- Jean-François Michel, Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine, 1807.
- François-Just-Marie Raynouard, Lexique roman ou dictionnaire de la langue des troubadours, vol.2 , 1836
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bandier masculin
- Sergent, bannier.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l'Europe latine, 1836 [consulter]
Anglais
Forme d’adjectif
bandier Code langue manquant !
- Comparatif de bandy.