« Meldois » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
cit. |
|||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: |
: {{date}} Du nom de la ville de ''[[Meaux]]''. |
||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
{{fr-accord- |
{{fr-accord-s|mɛl.dwa}} |
||
⚫ | |||
ms=Meldois |
|||
| mp=Meldois |
|||
| fs=Meldoise |
|||
| fp=Meldoises |
|||
| pms=mɛl.dwa |
|||
| pmp=mɛl.dwa |
|||
| pfs=mɛl.dwaz |
|||
| pfp=mɛl.dwaz |
|||
}} |
|||
⚫ | |||
# [[habitant|Habitant]] de la [[ville]] de [[Meaux]], dans le [[département]] de la [[Seine-et-Marne]], en [[France]]. |
# [[habitant|Habitant]] de la [[ville]] de [[Meaux]], dans le [[département]] de la [[Seine-et-Marne]], en [[France]]. |
||
#* '''''ethnonymes curieux'''. ''Appaméen'' (Pamiers 09), ''Appelou'' (Firminy 42), ''Bragard'' (Saint-Dizier 52), ''Carioca'' (Rio de Janeiro), ''Fuxéen'' (Foix 09), ''Gaditan'' (Cadix), ''Icaunais'' (Yonne), ''Kinois'' (Kinshasa), ''Jartandin'' (Château-Arnoux 04), '''''Meldois''''' (Meaux 77), ''Ogien'' (Île d’Yeu 85), ''Palois'' (pau 64), ''Porteño'' (Buenos-Aires), ''Radounaud'' (Oradour-sur-Glane 87).'' {{source|André {{pc|Cherpillod}}, ''Difficultés et subtilités de la langue française'', Éditions de la Blanchetière, 2002}} |
|||
# [[habitant|Habitant]] du [[village]] de [[Meaux-la-Montagne]], dans le [[département]] du [[Rhône]], en |
# [[habitant|Habitant]] du [[village]] de [[Meaux-la-Montagne]], dans le [[département]] du [[Rhône]], en France. |
||
⚫ | |||
: {{note-gentilé|fr}} |
|||
==== {{S|traductions}} ==== |
|||
{{trad-début}} |
|||
{{trad-fin}} |
|||
==== {{S|quasi-synonymes}} ==== |
==== {{S|quasi-synonymes}} ==== |
||
* [[Meldien]]<ref>''Trouver le mot juste : dictionnaire des idées suggérées par les mots'' |
* [[Meldien]]<ref>Paul {{pc|Rouaix}}, ''Trouver le mot juste : dictionnaire des idées suggérées par les mots'', Éditions Le Livre de Poche, n°7939, 1987, ISBN : 978-2253048404</ref> |
||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{pron|mɛl.dwa|fr}} |
* {{pron|mɛl.dwa|fr}} |
||
⚫ | |||
* [[meldois]] |
|||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
<references /> |
<references /> |
||
[[Catégorie:Gentilés en français]] |
|||
[[ru:Meldois]] |
[[ru:Meldois]] |
Version du 17 mars 2017 à 20:51
:
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du nom de la ville de Meaux.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | Meldois \mɛl.dwa\ | |
Féminin | Meldoise \mɛl.dwaz\ |
Meldoises \mɛl.dwaz\ |
Meldois \mɛl.dwa\ masculin (équivalent féminin : Meldoise) singulier et pluriel identiques
- Habitant de la ville de Meaux, dans le département de la Seine-et-Marne, en France.
- ethnonymes curieux. Appaméen (Pamiers 09), Appelou (Firminy 42), Bragard (Saint-Dizier 52), Carioca (Rio de Janeiro), Fuxéen (Foix 09), Gaditan (Cadix), Icaunais (Yonne), Kinois (Kinshasa), Jartandin (Château-Arnoux 04), Meldois (Meaux 77), Ogien (Île d’Yeu 85), Palois (pau 64), Porteño (Buenos-Aires), Radounaud (Oradour-sur-Glane 87). — (André Cherpillod, Difficultés et subtilités de la langue française, Éditions de la Blanchetière, 2002)
- Habitant du village de Meaux-la-Montagne, dans le département du Rhône, en France.
Notes
- Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
Traductions
Quasi-synonymes
Prononciation
Références
- ↑ Paul Rouaix, Trouver le mot juste : dictionnaire des idées suggérées par les mots, Éditions Le Livre de Poche, n°7939, 1987, ISBN : 978-2253048404