« inflorescence » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→fr-nom-1 : ex |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: {{siècle}} Dérivé savant du {{étyl|la|fr|mot=infloresco|sens=fleurir}}, ''{{lien|inflorescens|la}}'' (« fleurissant ») ; voir ''{{lien|fleurissement|fr}}''. |
: {{siècle|lang=fr}} Dérivé savant du {{étyl|la|fr|mot=infloresco|sens=fleurir}}, ''{{lien|inflorescens|la}}'' (« fleurissant ») ; voir ''{{lien|fleurissement|fr}}''. |
||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
# {{botanique|fr}} [[mode|Mode]] de [[groupement]] des [[fleur]]s d'une [[plante]], ou [[groupe]] de fleurs. |
# {{botanique|fr}} [[mode|Mode]] de [[groupement]] des [[fleur]]s d'une [[plante]], ou [[groupe]] de fleurs. |
||
#* ''Nous laisserons de côté l’''Asphodeline lutea'', le vulgaire ''Bâton de Jacob'', qui rehausse les vieux jardins, qu'il orne de ses longues '''inflorescences''' dorées, pour nous arrêter à d'autres espèces pour le moins aussi ornementales […].'' {{source|''Jardins de France'', Société nationale d'horticulture de France, 1898, page 409}} |
#* ''Nous laisserons de côté l’''Asphodeline lutea'', le vulgaire ''Bâton de Jacob'', qui rehausse les vieux jardins, qu'il orne de ses longues '''inflorescences''' dorées, pour nous arrêter à d'autres espèces pour le moins aussi ornementales […].'' {{source|''Jardins de France'', Société nationale d'horticulture de France, 1898, page 409}} |
||
#* ''Bien des variétés de choux sont cultivées en France: […]<br>— Le chou-fleur et le chou-brocoli (''Br. oleracea'' var. ''botrytis''), dont la partie comestible est l’'''inflorescence'''; le chou-fleur est une plante annuelle, le chou-brocoli est bisannuel.'' {{source|A. Pouveau, « ''Production de semences potagères'' », chap. 10 de ''Pollinisation et productions végétales'', ouvrage collectif dirigé par Paul Pesson & Jean Louveaux, INRA, 1984, |
#* ''Bien des variétés de choux sont cultivées en France: […]<br>— Le chou-fleur et le chou-brocoli (''Br. oleracea'' var. ''botrytis''), dont la partie comestible est l’'''inflorescence'''; le chou-fleur est une plante annuelle, le chou-brocoli est bisannuel.'' {{source|A. Pouveau, « ''Production de semences potagères'' », chap. 10 de ''Pollinisation et productions végétales'', ouvrage collectif dirigé par Paul Pesson & Jean Louveaux, INRA, 1984, page 471}} |
||
#*''La fleur de berce — en réalité une vaste '''inflorescence''' — ce jour là recevait. La cour et la ville de l’entomofaune s’y rencontrait, c’était mon impression. ''{{source|{{w|Gilles Clément}}, ''Éloge des vagabondes'', p. 16, NiL édition mai 2002}} |
#*''La fleur de berce — en réalité une vaste '''inflorescence''' — ce jour là recevait. La cour et la ville de l’entomofaune s’y rencontrait, c’était mon impression. ''{{source|{{w|Gilles Clément}}, ''Éloge des vagabondes'', p. 16, NiL édition mai 2002}} |
||
#* ''L’éthéphon un analogue de l’éthylène, est utilisé pour l’éclaircissage chimique des fleurs ou des très jeunes fruits. Ce produit peut provoquer la nécrose partielle ou totale de l’'''inflorescence''' ou de la très jeune grappe.'' {{source|Alain Deloire, ''Le Raisin'', fiche n° 5 : ''Les hormones du raisin'', Observatoire viticole/SupAgro Montpellier, màj le 5/12/2007}} |
#* ''L’éthéphon un analogue de l’éthylène, est utilisé pour l’éclaircissage chimique des fleurs ou des très jeunes fruits. Ce produit peut provoquer la nécrose partielle ou totale de l’'''inflorescence''' ou de la très jeune grappe.'' {{source|Alain Deloire, ''Le Raisin'', fiche n° 5 : ''Les hormones du raisin'', Observatoire viticole/SupAgro Montpellier, màj le 5/12/2007}} |
Version du 19 avril 2020 à 21:28
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Dérivé savant du latin infloresco (« fleurir »), inflorescens (« fleurissant ») ; voir fleurissement.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
inflorescence | inflorescences |
\ɛ̃.flo.ʁɛ.sɑ̃s\ |
inflorescence \ɛ̃.flo.ʁɛ.sɑ̃s\ féminin
- Modèle:botanique Mode de groupement des fleurs d'une plante, ou groupe de fleurs.
- Nous laisserons de côté l’Asphodeline lutea, le vulgaire Bâton de Jacob, qui rehausse les vieux jardins, qu'il orne de ses longues inflorescences dorées, pour nous arrêter à d'autres espèces pour le moins aussi ornementales […]. — (Jardins de France, Société nationale d'horticulture de France, 1898, page 409)
- Bien des variétés de choux sont cultivées en France: […]
— Le chou-fleur et le chou-brocoli (Br. oleracea var. botrytis), dont la partie comestible est l’inflorescence; le chou-fleur est une plante annuelle, le chou-brocoli est bisannuel. — (A. Pouveau, « Production de semences potagères », chap. 10 de Pollinisation et productions végétales, ouvrage collectif dirigé par Paul Pesson & Jean Louveaux, INRA, 1984, page 471) - La fleur de berce — en réalité une vaste inflorescence — ce jour là recevait. La cour et la ville de l’entomofaune s’y rencontrait, c’était mon impression. — (Gilles Clément, Éloge des vagabondes, p. 16, NiL édition mai 2002)
- L’éthéphon un analogue de l’éthylène, est utilisé pour l’éclaircissage chimique des fleurs ou des très jeunes fruits. Ce produit peut provoquer la nécrose partielle ou totale de l’inflorescence ou de la très jeune grappe. — (Alain Deloire, Le Raisin, fiche n° 5 : Les hormones du raisin, Observatoire viticole/SupAgro Montpellier, màj le 5/12/2007)
- L’involucre, cette collerette de bractées finement découpées qui entourent l’inflorescence chez certaines espèces, chez les ombellifères en particulier, ne constitue jamais, comme chez la nigelle de Damas, l’attrait principal de la plante. — (Pierre Gascar, Un jardin de curé, Éditions Stock, 2015)
Notes
- Cette disposition des fleurs sur une tige permet de systématiser une plante, c'est à dire de connaître sa famille botanique.
Hyponymes
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Blütenstand (de) masculin, ou Infloreszenz (de) féminin
- Anglais : inflorescence (en)
- Catalan : inflorescència (ca)
- Ido : infloresenco (io)
- Italien : infiorescenza (it) féminin, inflorescenza (it) féminin
- Polonais : kwiatostan (pl)
Voir aussi
Références
Anglais
Nom commun
inflorescence (pluriel : inflorescences)
- Inflorescence.