« eigentlich » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m correction titre |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
: Voir [[eigen]] |
: Voir [[eigen]] |
||
=== |
=== {{S|adverbe|de}} === |
||
'''eigentlich''' |
'''eigentlich''' |
||
# [[véritable|Véritable]], [[véritablement]], [[réel]], en [[réalité]], d’[[origine]]. |
# [[véritable|Véritable]], [[véritablement]], [[réel]], en [[réalité]], d’[[origine]]. |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
#* '''''Eigentlich''' müsste ich jetzt gehen, aber ich bleibe noch ein bisschen.'' - En fait / en principe, maintenant, je devrais y aller, mais je reste encore un peu |
#* '''''Eigentlich''' müsste ich jetzt gehen, aber ich bleibe noch ein bisschen.'' - En fait / en principe, maintenant, je devrais y aller, mais je reste encore un peu |
||
#* ''Ich habe '''eigentlich''' gar keine Zeit'' - En fait, je n’ai vraiment pas le temps |
#* ''Ich habe '''eigentlich''' gar keine Zeit'' - En fait, je n’ai vraiment pas le temps |
||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{écouter|||lang=de|audio=De-eigentlich.ogg}} |
* {{écouter|||lang=de|audio=De-eigentlich.ogg}} |
Version du 9 mai 2020 à 17:07
Allemand
Étymologie
- Voir eigen
Adverbe
eigentlich
- Véritable, véritablement, réel, en réalité, d’origine.
- Er hatte seine eigentlichen Pläne, Absichten verschleiert - Il avait caché ses véritables projets, intentions
- Was ist dein eigentlicher Beruf? - Quel est ton métier au départ?
- En fait, au juste, exactement.
- Wer sind Sie eigentlich? - Qui êtes-vous au juste?
- Eigentlich müsste ich jetzt gehen, aber ich bleibe noch ein bisschen. - En fait / en principe, maintenant, je devrais y aller, mais je reste encore un peu
- Ich habe eigentlich gar keine Zeit - En fait, je n’ai vraiment pas le temps
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « eigentlich [Prononciation ?] »