eigen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé du participe passé vieux néerlandais *eigan (« possédé »), du verbe proto-germanique *eiganan (« posséder »), cf. vieux haut allemand eigan, allemand eigen, anglais own 'propre'. Référence nécessaire
- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand eigen, du moyen bas allemand ēgen, egen, du vieux haut allemand eigan, du vieux norrois eiginn, vieux saxon ēgan, egan, du vieux frison ēgen, egen, ēin. Apparenté au moyen néerlandais eighen, eighijn, au néerlandais eigen, au vieil anglais āgen, à l'anglais own, au gothique aigin[1].
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | eigen | |
Comparatif | eigener | |
Superlatif | am eigensten | |
Déclinaisons |
eigen \ˈaɪ̯ɡn̩\
- Propre, personnel (à soi).
Der Kind hat seinen eigenen Tisch.
- L'enfant a sa propre table.
Zu den Aufgaben der Geheimdienste gehört es, gegnerische Dienste zu desinformieren und über die eigenen Aktivitäten zu täuschen.
- L’une des missions des services secrets consiste à désinformer les services adverses et à les tromper sur leurs propres activités.
Detlef und Emma haben zwei eigene Kinder; darüber hinaus haben sie zwei Waisenkinder adoptiert.
- Detlef et Emma ont deux enfants à eux ; ils ont en outre adopté deux orphelins.
- Particulier, bizarre, original, singulier.
Er ist ein eigener Mensch.
- C'est uen personne singulière.
- Inhérent.
Sein großer Körper geht in die Länge, ist noch schlank, auch wenn er wegen der seinem Metier eigenen Sesshaftigkeit ein wenig aufgegangen ist.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- Son grand corps est long, encore mince bien que la sédentarité inhérente à son métier l’ait quelque peu empâté.
Abréviations[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- allereigenst
- arbeitgebereigen (propre à l'employeur)
- betriebseigen (propre à l'entreprise)
- Eigen (propriété)
- Eigenaktivität (activité personnelle), (propre activité)
- Eigenanbau
- Eigenanteil
- Eigenantrieb
- Eigenarbeit
- Eigenaroma
- Eigenart (particularité), (caractère particulier)
- eigenartig (bizarre), (particulier, particulière), (caractéristique)
- Eigenaufkommen
- Eigenbau
- Eigenbedarf (besoins personnels)
- Eigenbeitrag
- Eigenbelastung
- Eigenbeleg
- Eigenbemühung
- Eigenbericht
- Eigenbesitz (bien personnel)
- Eigenbesitzer
- Eigenbespiegelung
- Eigenbestäubung
- Eigenbeteiligung
- Eigenbetrieb
- Eigenbewegung
- Eigenbewusstsein
- Eigenblut
- Eigenbrot
- Eigenbrötler (original(e), (olibrius)
- Eigendasein
- Eigendressur
- Eigendruck
- Eigendünkel (présomption)
- Eigendynamik (dynamique interne)
- Eigenentwicklung
- Eigenerwärmung
- Eigenerzeugung
- Eigenexistenz
- Eigenfabrikat
- Eigenfertigung
- Eigenfinanzierung (autofinancement)
- Eigenfrequenz
- Eigenfunktion (fonction propre)
- Eigengebrauch
- Eigengeld
- eigengenutzt
- Eigengeruch (propre odeur), (odeur personnelle)
- eigengeschlechtlich
- Eigengeschwindigkeit
- eigengesetzlich
- Eigengesetzlichkeit
- Eigengewächs
- Eigengewicht (poids à vide), (poids net)
- Eigengruppe
- Eigenhaar
- Eigenhandel
- eigenhändig (de main propre), (autographe), (moi-même), (lui-même) etc
- Eigenheim (maison individuelle)
- Eigenheit (particularité), (singularité)
- Eigenhilfe (légitime défense)
- Eigeninitiative (initiative individuelle)
- Eigeninserent
- Eigeninszenierung
- Eigeninteresse (intérêt personnel)
- Eigenkapital (apport personnel), (capital propre)
- Eigenkirche (église privée)
- Eigenkomposition
- Eigenkontrolle
- Eigenkreation
- Eigenkredit
- Eigenleben (vie propre)
- Eigenlehner
- Eigenleistung
- Eigenliebe (amour propre)
- Eigenlob (autosatisfaction)
- Eigenlogik
- eigenmächtig (arbitraire), (arbitrairement)
- Eigenmarke
- Eigenmietwert
- Eigenmittel
- Eigenname (nom propre)
- Eigennutz (intérêt personnel), (égoïsme)
- eigennützig (intéressé(e)), (égoïste), (par égoïsme)
- Eigennutzung
- Eigenpersönlichkeit
- Eigenproduktion
- Eigenreflex
- Eigenregie (de son propre chef)
- eigens (exprès), (tout exprès)
- Eigenschaft (trait de caractère), (propriété), (caractéristiques)
- eigenschöpferisch
- Eigenschöpfung
- Eigenschwingung
- Eigensinn (caprice), (entêtement), (obstination)
- eigensinning (capricieux, capricieuse), (entêté(e)), (obstiné(e))
- Eigenspannung
- eigenstaatlich
- Eigenstaatlichkeit (État indépendant), (État autonome)
- eigenständig (autonome), (indépendant)
- Eigenstrahlung
- Eigensucht (égoïté), (individualité)
- eigensüchtig
- Eigentätigkeit
- eigentlich (propre), (proprement), (véritable), (réel, réelle)
- Eigentor (but contre son camp)
- Eigentum (propriété)
- eigentümlich (particulier, particulière), (original(e))
- Eigentümlichkeit (particularité), (originalité)
- Eigenurin
- eigenverantwortlich (autonome), (en prenant la responsabilité sur soi)
- Eigenverantwortlichkeit (responsabilité propre)
- Eigenverantwortung (responsabilité propre)
- Eigenverbrauch (propre consommation)
- Eigenverlag
- Eigenversicherung
- Eigenversorgung
- Eigenvertrieb
- Eigenvorsorge
- Eigenwahrnehmung
- Eigenwärme (propre chaleur)
- Eigenwechsel
- Eigenwerbung
- Eigenwert (valeur propre)
- Eigenwille (entêtement)
- eigenwillig (entêté(e)), (obstiné(e)), (original(e))
- Eigenwirtschaft
- eigenwüchsig
- Eigenzeit
- eignen (convenir), (être propre à quelque chose), (être apte)
- Eigner, Eignerin (propriétaire)
- Eignung (aptitude)
- erbeigen
- facheigen (propre à un domaine)
- firmeneigen
- gemeindeeigen
- hauseigen
- heimeigen
- höchsteigen
- körpereigen (endogène)
- landeseigen
- leibeigen (en servitude), (serf, serve)
- unternehmenseigen (propre à l'entreprise)
- ureigen (personnel, personnelle)
- vereinseigen
- volkseigen (nationalisé(e))
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « eigen [ˈaɪ̯ɡn̩] »
- (Allemagne) : écouter « eigen [ˈaɪ̯ɡn̩] »
- Berlin : écouter « eigen [ˈaɪ̯ɡn̩] »
- Vienne : écouter « eigen [ˈaɪ̯ɡn̩] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin eigen → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 3.0 : eigen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 449.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 81.
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
eigen \Prononciation ?\
- Propre, personnel.
- mijn eigen bed
- mon propre lit, mon lit à moi, mon lit personnel
- op eigen kracht
- par ses propres moyens
- op eigen kracht
- (Économie) par autodéveloppement
- de kunsthal heeft geen eigen collectie
- la halle des arts n’a pas de collection en propre
- in (mijn/jouw/zijn) eigen naam
- en mon/ton/son nom personnel
- het eigen vermogen van een onderneming
- les capitaux propres d’une société
- eigen fondsen
- fonds propres
- eigen goederen van één van de echtgenoten
- biens réservés
- mijn eigen waarheid
- ma vérité à moi
- zich eigen maken
- s’approprier; se familiariser avec
- mijn eigen bed
- (Divers) Endogène.
- eigen groei
- croissance endogène
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas (région ?) : écouter « eigen [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « eigen [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux néerlandais
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux frison
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Exemples en allemand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’économie
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais