« nationaliser » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Verbe : exemple |
→Verbe : typo |
||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
'''nationaliser''' {{pron|na.sjɔ.na.li.ze|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}} |
'''nationaliser''' {{pron|na.sjɔ.na.li.ze|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}} |
||
# Rendre national. |
# Rendre national. |
||
#*''L’écrivain Fernando del Paso, lorsqu’il se réfère à la pastèque dans l’œuvre de Rufino Tamayo, confirme le choix du peintre et écrit que « bien qu’il ne s’agisse pas d’un fruit originaire du Mexique, nous nous sommes si ardemment efforcés de la '''nationaliser''' – parce qu’elle arbore les trois couleurs du drapeau mexicain et dans le bon ordre – que nous y sommes parvenus. Ou plutôt, c’est Rufino Tamayo qui y est parvenu, car ses pastèques sont mexicaines dans la mesure où elles sont uniques et ne ressemblent point ou à peine aux véritables pastèques ».''{{source |
#*''L’écrivain Fernando del Paso, lorsqu’il se réfère à la pastèque dans l’œuvre de Rufino Tamayo, confirme le choix du peintre et écrit que « bien qu’il ne s’agisse pas d’un fruit originaire du Mexique, nous nous sommes si ardemment efforcés de la '''nationaliser''' – parce qu’elle arbore les trois couleurs du drapeau mexicain et dans le bon ordre – que nous y sommes parvenus. Ou plutôt, c’est Rufino Tamayo qui y est parvenu, car ses pastèques sont mexicaines dans la mesure où elles sont uniques et ne ressemblent point ou à peine aux véritables pastèques ».''{{source|Christine {{pc|Frérot}}, « [https://doi.org/10.4000/caravelle.3106 Consécration de la faune et de la flore comme motifs esthétiques et d’identité culturelle dans l’art mexicain du xxe siècle] », Caravelle, 2018}} |
||
# [[opération|Opération]] financière consistant en l’[[acquisition]] par une entité [[public|publique]] de la majorité des actions d’une [[entreprise]] [[privé]]e. |
# [[opération|Opération]] financière consistant en l’[[acquisition]] par une entité [[public|publique]] de la majorité des actions d’une [[entreprise]] [[privé]]e. |
||
#* ''Le « socialisme arabe» aura été l'expression de la montée des petites bourgeoisies capables de '''nationaliser''' tant bien que mal les hauteurs dominantes de l’économie (banque, commerce extérieur, industries), de procéder à une réforme agraire relative […].'' {{source|''Chaliand : Un itinéraire combattant: Afrique, Asie, Amérique latine : 30 ans d’enquêtes de terrain'', Karthala, 1997, page 335}} |
#* ''Le « socialisme arabe» aura été l'expression de la montée des petites bourgeoisies capables de '''nationaliser''' tant bien que mal les hauteurs dominantes de l’économie (banque, commerce extérieur, industries), de procéder à une réforme agraire relative […].'' {{source|''Chaliand : Un itinéraire combattant: Afrique, Asie, Amérique latine : 30 ans d’enquêtes de terrain'', Karthala, 1997, page 335}} |
Version du 27 mai 2020 à 21:51
Français
Étymologie
- mot dérivé de national
Verbe
nationaliser \na.sjɔ.na.li.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rendre national.
- L’écrivain Fernando del Paso, lorsqu’il se réfère à la pastèque dans l’œuvre de Rufino Tamayo, confirme le choix du peintre et écrit que « bien qu’il ne s’agisse pas d’un fruit originaire du Mexique, nous nous sommes si ardemment efforcés de la nationaliser – parce qu’elle arbore les trois couleurs du drapeau mexicain et dans le bon ordre – que nous y sommes parvenus. Ou plutôt, c’est Rufino Tamayo qui y est parvenu, car ses pastèques sont mexicaines dans la mesure où elles sont uniques et ne ressemblent point ou à peine aux véritables pastèques ».— (Christine Frérot, « Consécration de la faune et de la flore comme motifs esthétiques et d’identité culturelle dans l’art mexicain du xxe siècle », Caravelle, 2018)
- Opération financière consistant en l’acquisition par une entité publique de la majorité des actions d’une entreprise privée.
- Le « socialisme arabe» aura été l'expression de la montée des petites bourgeoisies capables de nationaliser tant bien que mal les hauteurs dominantes de l’économie (banque, commerce extérieur, industries), de procéder à une réforme agraire relative […]. — (Chaliand : Un itinéraire combattant: Afrique, Asie, Amérique latine : 30 ans d’enquêtes de terrain, Karthala, 1997, page 335)
Antonymes
Dérivés
Traductions
- Espagnol : nacionalizar (es)
- Ido : nacionaligar (io)
- Italien : nazionalizzare (it), statalizzare (it)
- Occitan : nacionalizar (oc)
- Shingazidja : utwaifisha (*)
- Suédois : nationalisera (sv)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « nationaliser [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nationaliser), mais l’article a pu être modifié depuis.