« farewell » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m iwiki +ml:farewell |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{=en=}} == |
== {{=en=}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: Du moyen anglais ''[[faren#en|faren]]'' « [[aller]] » (aujourd’hui ''[[fare#en-verb|fare]]'') et ''[[wel#en|wel]]'' « [[bien]] » (aujourd’hui ''[[well#en|well]]''), signifiant « [[bon voyage]] ». À quoi l’on répondait ''[[goodbye#en|goodbye]]''. |
|||
De l'anglais moyen "fare" signifiant route ou voyage, et "well" : "bon-voyage". |
|||
(À quoi l'on répond (forme une paire avec), "good-bye", abréviation de "God's be with you", par assimilation avec "good day", etc.) |
|||
{{-nom-|en}} |
{{-nom-|en}} |
||
Ligne 8 : | Ligne 7 : | ||
# [[adieu|Adieu]]. |
# [[adieu|Adieu]]. |
||
{{- |
{{-interj-|en}} |
||
'''farewell''' |
'''farewell''' |
||
# [[adieu|Adieu]]. |
|||
{{ébauche|en}} |
|||
# {{ébauche-déf|en}} |
|||
{{-pron-}} |
{{-pron-}} |
||
{{ |
* {{pron|fɛɹˈwɛl|en}} {{US}} |
||
* {{pron|fɛəˈwɛl|en}} {{UK}} |
|||
* {{pron-rég|États-Unis <!-- précisez svp la ville ou la région -->||audio=En-us-farewell.ogg}} |
* {{pron-rég|États-Unis <!-- précisez svp la ville ou la région -->||audio=En-us-farewell.ogg}} |
||