abismar
Occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
abismar [aβizˈma] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
- Abîmer.
- (pronominal) S’abîmer
- Harrasser, surmener, accabler.
- abismar de còps
- accabler de coups
- abismar de còps
- Ruiner, détruire.
Variantes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
abismar \ɐ.biʒ.mˈaɾ\ (Lisbonne) \a.biz.mˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Précipiter dans l’abîme.
Notes[modifier le wikicode]
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ɐ.biʒ.mˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.biʒ.mˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.biz.mˈa\ (langue standard), \a.biz.mˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.biʒ.mˈaɾ\ (langue standard), \a.biʒ.mˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.biʒ.mˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.biʒ.mˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.biʒ.mˈaɾ\
- Dili: \ə.biʒ.mˈaɾ\
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.