affettuoso
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien affettuoso.
Adverbe [modifier le wikicode]
affettuoso \a.fɛ.tɥo.so\ invariable
- (Musique) Avec grâce, tendresse, lenteur.
- On a traduit ici les termes seuls qui peuvent poser problème à l’usager français ; il semble inutile de lui rappeler qu’affettuoso veut dire affectueux, agitato agité, grave grave, grazioso gracieux, moderato modéré, etc. — (Brigitte Massin, Jean Massin, Histoire de la musique occidentale: Volume 1, 1983)
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \a.fɛ.tɥo.so\ rime avec les mots qui finissent en \so\.
- France (Vosges) : écouter « affettuoso [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « affettuoso [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin affectuosus.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | affettuoso \af.fet.tw.ˈo.zo\ |
affettuosi \af.fet.tw.ˈo.zi\ |
Féminin | affettuosa \af.fet.tw.ˈo.za\ |
affettuose \af.fet.tw.ˈo.ze\ |
affettuoso \af.fet.tw.ˈo.zo\ masculin
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « affettuoso [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « affettuoso [Prononciation ?] »