aimanter
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
aimanter \ɛ.mɑ̃.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Donner la propriété de l’aimant.
Aimanter l’aiguille d’une boussole, en la frottant sur un aimant naturel ou artificiel.
Aiguille aimantée.
Barre aimantée.
- Provoquer une attirance irrépressible.
Je me suis senti aimanté par elle dès que je l’ai aperçue.
Antonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : magnetisieren (de)
- Anglais : (États-Unis)/(Royaume-Uni) magnetize (en)
- Anglais : (Royaume-Uni) magnetise (en)
- Catalan : imantar (ca)
- Croate : magnetizirati (hr), privuċi (hr)
- Espagnol : magnetizar (es)
- Espéranto : magnetizi (eo)
- Galicien : magnetizar (gl)
- Ido : magnetigar (io)
- Italien : calamitare (it)
- Néerlandais : magnetiseren (nl), aantrekken (nl)
- Occitan : aimantar (oc)
- Portugais : magnetizar (pt), atrair (pt)
- Suédois : magnetisera (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « aimanter [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « aimanter [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « aimanter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « aimanter [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aimanter), mais l’article a pu être modifié depuis.