antisèche
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| antisèche | antisèches |
| \ɑ̃.ti.sɛʃ\ | |
antisèche \ɑ̃.ti.sɛʃ\ féminin
- (France) (Familier) (Éducation) Extrait de cours utilisé frauduleusement pour servir d’aide-mémoire lors d'une interrogation écrite, d’un examen.
Jamais, elle n’usa d’antisèches et s’en fit un point d'honneur.
— (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 2)Un jour, alors que j’ai un contrôle d’algèbre, je prépare soigneusement une antisèche que j’emmène en cours au cas où j’oublierais certaines formules.
— (Émilie Fedou, Appelle-nous papa et maman: Née en Corée, adoptée à 8 ans - Témoignage, 2014)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]- coup de douze (Argot)
- douze (Argot)
- triche
- gruge (Argot)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
antisèche figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : élève.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Spickzettel (de) masculin, Schummelzettel (de) masculin
- Anglais : cheat sheet (en)
- Catalan : xuleta (ca) féminin
- Espagnol : chuleta (es), acordeón (es)
- Géorgien : შპარგალკა (ka) špargalka
- Grec : σκονάκι (el)
- Hongrois : puska (hu)
- Italien : bigliettino (it)
- Néerlandais : spiekbriefje (nl) neutre
- Occitan : tust (oc)
- Persan : ورقه تقلب (fa)
- Polonais : ściąga (pl)
- Portugais : copianço (pt), cábula (pt), cola (pt) féminin
- Russe : шпаргалка (ru) chpargalka féminin
- Suédois : fusklapp (sv)
- Tchèque : tahák (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « antisèche [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « antisèche [Prononciation ?] »