examen
:

Un examen de l'œil (1).

Des étudiants passant un examen écrit (2).
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1337-39) « jugement dernier » ; (1372) « étude minutieuse » ; (1485) « épreuve à laquelle est soumis un candidat ».
- Du latin examen (« essaim »), de exigere (« pousser hors de, chasser », « faire sortir » d’où « exiger » voir ce mot ; puis ex exprimant l’achèvement le sens de « mener à terme, achever », spécialement « achever une pesée, peser exactement », d’où le sens actuel de « contrôle, examen ».
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
examen | examens |
\ɛɡ.za.mɛ̃\ |


examen \ɛɡ.za.mɛ̃\ ou \eɡ.za.mɛ̃\ masculin
- Observation attentive, réfléchie.
- C’est dans ce cas qu’une uro-IRM ou un uro-scanner, examens permettant de visualiser les voies urinaires, sont réellement utiles, pour effectuer la cartographie la plus précise possible avant d’opérer. — (Delphine Lhuillery, Erick Petit, Eric Sauvanet, Tout sur l’endométriose, 2019)
- Soit les assauts du conquistador s'arrêtaient au seuil de la couche, soit, si la consommation avait lieu, se déchaînaient ensuite une succession interminable d’examens médicaux : sida, syphilis, gonocoque, staphylocoque et j'en passe... — (Jean-Richard Freymann, Passe, Un Père et Manque, éditions Erès, 2012)
- (Spécialement) Examen de conscience, introspection méditative effectuée dans un esprit religieux.
- Comme premier point de l'examen, Ignace propose l'action de grâce et ensuite de demander la lumière. — (Jean Lafrance, Persévérants dans la prière, MédiasPaul & Éditions Paulines, Paris/Montréal, 1982, page 75)
- (Éducation) Action de constater le degré d’instruction ou les aptitudes d’une personne par des épreuves écrites ou orales.
- Examen oral, examen écrit, examen physique.
- Passer un examen, se préparer à un examen, réussir un examen, rater un examen
- Examen du baccalauréat, de la licence.
Dérivés[modifier le wikicode]
- contre-examen
- examen blanc
- examen de conscience
- examen postirradiation, examen post-irradiation
- examen postirradiatoire
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Observation attentive
- Anglais : examination (en)
- Basque : etsamina (eu), azterketa (eu)
- Breton : enklask (br) masculin
- Espagnol : examen (es)
- Ido : exameno (io)
- Japonais : 検査 (ja) kensa
- Néerlandais : onderzoek (nl) neutre
- Occitan : examèn (oc)
- Palenquero : esame (*)
- Roumain : examinare (ro) féminin, examen (ro) neutre
- Same du Nord : dutkan (*), iskan (*)
- Tchèque : vyšetření (cs)
Constatation des aptitudes
- Albanais : provim (sq), provimi (sq)
- Allemand : Test (de), Examen (de), Prüfung (de)
- Anglais : exam (en), examination (en), test (en)
- Arabe : امتحان (ar) ’imtihá:n
- Chinois : 考试 (zh) (考試) kǎoshì
- Coréen : 시험 (ko) (試驗) siheom, 테스트 (ko) teseuteu
- Espagnol : examen (es), test (es)
- Finnois : tutkinto (fi), testi (fi)
- Géorgien : გამოცდა (ka) gamoc'da
- Hongrois : vizsga (hu)
- Italien : esame (it) masculin
- Japonais : 試験 (ja) shiken, テスト (ja) tesuto
- Kazakh : емтихан (kk) emtixan
- Kurde : تاقیکردنهوه (ku)
- Métchif : exzamaen (*)
- Néerlandais : examen (nl), test (nl)
- Occitan : examèn (oc)
- Persan : آزمایش (fa) âzmâyesh
- Pitcairnais : eksam (*)
- Polonais : egzamin (pl), sprawdzian (pl)
- Portugais : exame (pt), teste (pt)
- Roumain : examen (ro) neutre, examinare (ro) féminin
- Russe : экзамен (ru) ekzámen
- Same du Nord : eksámen (*), iskkus (*)
- Shingazidja : mtihani (*), gizama (*)
- Songhaï koyraboro senni : agazama (*)
- Suédois : examen (sv), prov (sv), tentamen (sv), tenta (sv), dugga (sv)
- Tchèque : zkouška (cs)
- Télougou : పరీక్ష (te) pareeksha
- Thaï : สอบ (th) sòp
- Turc : sınav (tr), test (tr)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ɛɡ.za.mɛ̃\ ou \eɡ.za.mɛ̃\
- France : écouter « examen [ɛɡ.za.mɛ̃] »
- France (Lyon) : écouter « examen [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- examen sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (examen), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin examen.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
examen \Prononciation ?\ |
examens \Prononciation ?\ |
examen masculin
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | exāmen | exāmina |
Vocatif | exāmen | exāmina |
Accusatif | exāmen | exāmina |
Génitif | exāminis | exāminum |
Datif | exāminī | exāminibus |
Ablatif | exāminĕ | exāminibus |
examen \Prononciation ?\ neutre
- Essaim.
- res rusticae laetae sunt tum pecudum pastu, apium examinibus, florum omnium varietate. — (Cicéron, de Sen. 15 fin.)
- Les paysans sont contents du pâturage du bétail, de l'essaim des abeilles et de la variété de toutes les fleurs
- res rusticae laetae sunt tum pecudum pastu, apium examinibus, florum omnium varietate. — (Cicéron, de Sen. 15 fin.)
- Nuée.
- examen locustarum.
- nuée de sauterelles.
- examen locustarum.
- Pesée, aiguille de la balance.
- examen est ligula vel lignum, quod mediam hastam ad pondera adaequanda tenet. — (Schol. Pers. 1, 6)
- le test est l'aiguille ou le bâton qui tient le milieu de la hampe pour équilibrer les poids
- examen est ligula vel lignum, quod mediam hastam ad pondera adaequanda tenet. — (Schol. Pers. 1, 6)
- Examen, contrôle.
- examen vitae. — (Stat. S. 3, 3, 203)
- Regard de sa vie.
- examen vitae. — (Stat. S. 3, 3, 203)
- Troupe (d'hommes ou de bêtes).
- juvenum examen — (Horace, O. 1. 35. 31)
- Une troupe de jeunes hommes.
- juvenum examen — (Horace, O. 1. 35. 31)
Dérivés[modifier le wikicode]
- examinatē (« avec examen. »)
- examinātio (« pesage, pesée »)
- examinātor, examinatrix (« personne qui pèse - qui examine, qui met à l'épreuve »)
- examinatōrius (« qui sert à éprouver »)
- examinātus (« pesé - examiné »)
- examino (« essaimer - peser, examiner, juger, apprécier »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « examen », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 614)
- [1] « examen », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin examen.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
examen \ekˈsamen\ |
exámenes \ekˈsamen.es\ |
examen \ekˈsamen\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Venezuela : écouter « examen [Prononciation ?] »
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin examen.
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | examen | examens, examina |
Diminutif | examentje | examentjes |
examen neutre
- Examen
- vergelijkend examen : concours
- afsluitend examen : examen de sortie
- schriftelijk examen : (examen) écrit
- een examen afleggen : passer un examen, subir un examen
- een examen afnemen : faire passer un examen
- examen doen : se présenter à un examen
- door een examen komen : être reçu à un examen
- zakken voor een examen : échouer à un examen
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « examen [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « examen [Prononciation ?] »
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin examen.
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | examen | examen |
Pluriel | examina | examina |
examen \Prononciation ?\ commun
- (Éducation) Examen.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suède : écouter « examen [Prononciation ?] »
- Suède : écouter « examen [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’éducation
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -men
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- espagnol
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en latin
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de l’éducation