apachar
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du nahuatl patzoa (« serrer »).
Verbe [modifier le wikicode]
apachar \apaˈt͡ʃaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Honduras) Aplatir, écraser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Salvador) Couvrir la femelle, en parlant des oiseaux domestiques.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \a.paˈt͡ʃaɾ\
- Mexico, Bogota : \a.p(a)ˈt͡ʃaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \a.paˈt͡ʃaɾ\