bem
Conventions internationales
Symbole
bem
- Modèle:linguistique Code ISO 639-3 du bemba.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: bem, SIL International, 2024
Voir aussi
- bem sur Wikipédia
Portugais
Étymologie
Adverbe
bem \bɐ̃j\
- Bien.
- Tudo bem?
- Tout va bien ?
- Eu te quero bem.
- Tudo bem?
- Beaucoup, bien.
- Sinto-me bem melhor que ontem.
- Je me sens bien mieux qu'hier.
- Sinto-me bem melhor que ontem.
- Oui, bien.
Interjection
bem \bɐ̃j\
- Eh bien.
Synonymes
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
bem | bens |
bem \Prononciation ?\ masculin
- Bien, possession, patrimoine.
- Bien, bonne chose.
- Nesta história, não sei quem é do bem nem quem é do mal.
Antonymes
Prononciation
- (Portugal) : \bɐ̃j\
- (Brésil) : \bẽ(ŋ)\
- (Région à préciser) : écouter « bem [bɐ̃j] »
- Portugal (Porto) : écouter « bem [Prononciation ?] »
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bem \bɛm˦\
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage