bimmeln
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich bimmle bimmele |
2e du sing. | du bimmelst | |
3e du sing. | er bimmelt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich bimmelte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich bimmelte |
Impératif | 2e du sing. | bimmle bimmele! |
2e du plur. | bimmelt! | |
Participe passé | gebimmelt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
bimmeln \ˈbɪml̩n\ (voir la conjugaison)
- Tinter, sonner.
Jeden Abend heulten Mütter so, mit abstraktem Ausdruck, angesichts von Unterleibern, die sich mit all ihren Todesmalen darboten, jeden Abend klammerten sich Arme an Rieux’ Arme, überstürzten sich sinnlose Worte, Versprechungen und Tränen, jeden Abend lösten bimmelnde Krankenwagen Krisen aus, die so vergeblich waren wie aller Schmerz.
— (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)- Tous les soirs des mères hurlaient ainsi, avec un air abstrait, devant des ventres offerts avec tous leurs signes mortels, tous les soirs des bras s’agrippaient à ceux de Rieux, des paroles inutiles, des promesses et des pleurs se précipitaient, tous les soirs des timbres d’ambulance déclenchaient des crises aussi vaines que toute douleur.