bouquer
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1552) Il y a peut-être des étymons distincts :
- Dénominal de bouque (« passage, débouché ») et Littré[1] explique « faire sortir du terrier » par « faire venir à la bouche du terrier » et l’apparente à bouche ; ce qui n’explique pas les autres sens ;
- De l’occitan bouca (« baiser, renverser, coucher par la force »)[2] que Mistral[3] apparente au catalan bolcar (« renverser »), à bauca, voir baucher (« chasser hors de »), baucher (« poutrer ») en ancien français ;
- le sens de « faire sortir du terrier » est proprement un équivalent de débusquer, de l’ancien français busquer (« heurter »)[4] ; voir l’étymologie de boucher.
- Que l’étymon soit balc (« poutre ») ou bosc (« bois, bâton de bois »), l’évolution sémantique de « bois » va vers « sortir du bois » et puis « chasser, pousser hors de, forcer hors de, forcer ». Le dérivé rebouquer (« repousser ») correspond à la dérivation sémantique de « bois, bâton, bastonner, battre, repousser » → voir repello en latin.
Verbe [modifier le wikicode]
bouquer \bu.ke\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Désuet) Baiser par la force, en parlant d’un singe.
- Faire bouquer un singe. — (Dictionnaire de Trévoux, 1771)
- (Désuet) (Chasse) Se servir d’un chien ou d’un furet pour faire sortir un animal de son terrier.
Faire bouquer le blaireau.
- (Désuet) (Familier) Céder à la force, forcer.
- J'ai déjà fait bouquer messieurs du domaine, je l'emporterai encore sur eux, car j'ai raison. — (Voltaire, Lettre d'Argental, 17 mars 1760)
- Faire bouquer quelqu’un, le forcer à faire quelque chose qui lui déplait, ou encore, l’empêcher de faire ce qu’il voulait.
- J’ai eu le plaisir de faire bouquer par ma faveur un jeune homme aussi noble et aussi riche que je suis gueux et plébéien. — (Stendhal, Le Rouge et le Noir, 1830)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « bouquer [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « bouquer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « bouquer [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « bouquer », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « bouquer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Gallo[modifier le wikicode]
:Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
bouquer \bukø\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’bouquer) (graphie inconnue)
Références[modifier le wikicode]
- Atelier de gallo de la maison de retraite La Perrière, Dictionnaire / motier, Maison de retraite La Perrière → [version en ligne] / [pdf]
- Louis Lardoux et Joseph Rolland, Glossaire du parler dans la région du nord de Rennes. Consulté le 13 juillet 2019
Catégories :
- français
- Dénominaux en français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Termes désuets en français
- Lexique en français de la chasse
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes intransitifs en gallo
- Verbes transitifs en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- Verbes pronominaux en français
- gallo en graphie inconnue