brio
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1812) De l’italien brio (« ardeur, brio »), de l’espagnol[1] brío (« force »), du gaulois *brîgos (« force ») ; voir le breton bri (« honneur »), l’ancien irlandais bríg (« force, audacité »), gallois bri (« haute estime, respect »), bryw (« vigoureux »), l’ancien français brive (« vivacité »), a-brivé (« ardent »).
Nom commun [modifier le wikicode]
brio \bʁi.jo\ masculin (pluriel à préciser)
- (Musique) Caractère brillant et résolu d’une composition ou d’une exécution musicale.
- Les cinq femmes jouèrent avec brio l’ouverture de Guillaume Tell. — (Blaise Cendrars, Bourlinguer, Denoël, Paris, 1948)
- Talent facile et brillant.
- Parler avec brio.
Dérivés[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Vosges) : écouter « brio [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « brio », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « brio », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Gaulois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Mot attesté sous la forme brio dans le Glossaire d’Endlicher[1][2].
- Le mot n’a pas de correspondance en celtique insulaire et proviendrait du germanique *browo[1][2].
Nom commun [modifier le wikicode]
brio
- Pont.
Notes[modifier le wikicode]
- Le mot brio présent dans le glossaire est mieux attesté sous la forme de briua, privilégiée par les linguistes comme forme correcte[1][2].
Références[modifier le wikicode]
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 89
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 273
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) De l’espagnol brío (« force, fougue »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
brio \ˈbri.o\ |
brii \ˈbri.i\ |
brio \Prononciation ?\ masculin
Anagrammes[modifier le wikicode]
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
brio \Prononciation ?\ masculin
Adjectif [modifier le wikicode]
brio \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du gaulois *brîgos.
Nom commun [modifier le wikicode]
brio \Prononciation ?\ masculin (pluriel à préciser)
Synonymes[modifier le wikicode]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la musique
- gaulois
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Noms communs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Mots en papiamento issus d’un mot en portugais
- Noms communs en papiamento
- Adjectifs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en gaulois
- Étymologies en portugais incluant une reconstruction
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais