brocʼh
Breton
Étymologie
- Du moyen breton broch, (« blaireau ») [1]. Apparenté au gallois broch, au cornique brogh, au vieil irlandais brocc, à l’irlandais et l’écossais broc (même sens). Viendrait du proto-celtique *brokko- ayant donné le gaulois latinisé brochus, les mots français broc « vase à bec », broche, brochet, etc., impliquant l’idée de « pointu », « museau pointu », etc. À comparer avec le grec ancien βρύκω, brúkô (« mordre »), et le russe барсук barsouk (« blaireau »), s’il n’est emprunté à l’ouralo-altaïque (Miklosich) [2].
Nom commun 1
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | brocʼh | brocʼhed |
Adoucissante | vrocʼh | vrocʼhed |
Durcissante | procʼh | procʼhed |
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | brocʼh \ˈbrɔːx\ |
brocʼhed \ˈbrɔː.ɣet\ |
Féminin | brocʼhez \ˈbrɔː.ɣes\ |
brocʼhezed \brɔ.ˈɣeː.zet\ |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/78/Meles_meles_MHNT.jpg/220px-Meles_meles_MHNT.jpg)
brocʼh \ˈbrɔːx\ masculin
- Modèle:zoologie Blaireau.
- Hogen, Flaer, ar broc’h, ha niz da Alanig, en doa selaouet piz komzou kounnaret ar roue. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 37)
- Or, Flaer, le blaireau, et neveu d’Alanig, avait écouté attentivement les propos furieux du roi.
- Hogen, Flaer, ar broc’h, ha niz da Alanig, en doa selaouet piz komzou kounnaret ar roue. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 37)
- Modèle:par ext Droit, autorisation.
- Modèle:zoologie Autre nom du bar, à Plestin-les-Grèves.
Synonymes
- louz (1)
Composés
Dérivés
Nom commun 2
brocʼh \Prononciation ?\ masculin (pluriel brocʼhoù)
Synonymes
Antonymes
Dérivés
Références
- [1] : Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- [2] : Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce