broca
Apparence
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]broca féminin
- Broche, pointe.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1300). Du latin broccus.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| broca | brocas |
broca [ˈbɾo.ka] féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- →
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- broca sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)

Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]- Tente.
Batlize, stutera zo taver izgon ice broca kiren kev awalt fiste zo bravav.
— (vidéo)- Ici, la danse est enseignée à l’ombre d’une tente car il est nécessaire que nous soyons abrités du soleil.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « broca [ˈbrɔʃa] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « broca », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| broca | brocas |
broca \bɾˈɔ.kɐ\ (Lisbonne) \bɾˈɔ.kə\ (São Paulo) féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe brocar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela broca | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) broca |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bɾˈɔ.kɐ\ (langue standard), \bɾˈɔ.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bɾˈɔ.kə\ (langue standard), \bɽˈɔ.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bɾˈɔ.kɐ\ (langue standard), \bɾˈɔ.kɐ\ (langage familier)
- Maputo : \brˈɔ.kɐ\ (langue standard), \brˈɔ.kɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bɾˈɔ.kɐ\
- Dili : \bɾˈɔ.kə\
Références
[modifier le wikicode]- « broca », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « broca », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « broca », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- broca sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais