bruch
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bruch \ˈbɾyt͡ʃ\ |
bruches \ˈbɾyt͡ʃes\ |
bruch \ˈbɾyt͡ʃ\ masculin (graphie normalisée)
- Bruit, manifestation sonore.
Tibava l’aurelha al mendre bruch.
— (Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 2014 [1])- Il tendait l’oreille au moindre bruit.
- Tumulte
- Querelle
Menar bruch.
- Faire du bruit.
Aver bruch.
- Se quereller.
- Nouvelle, rumeur, renommée.
Lo bruch de son nom destorbava lo sòm del comte d’Armanhac e del quite rei de França.
— (Robèrt Martí, Lo Balestrièr de Miramont, 2006 [1])- La renommée de son nom troublait le sommeil du comte d’Armanhac et même celui du roi de France.
- Tumulte
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (Occitanie) : écouter « bruch ['bɾyt͡ʃ] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage