Aller au contenu

carestia

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : carestiá
Deux étymons se sont confondus ; pour le sens de « disette, pénurie », voir l’italien carestia.
Le sens de « cherté » dérive du latin charistia ; apparenté à eucaristia, au latin caritas cherté »).

carestia féminin

  1. Disette, pénurie.
  2. Cherté.

Références

[modifier le wikicode]
Du bas latin caristia[1][2] différent de caristia, variante de charistia[3] mais apparenté à careo manquer »), carentia manque, carence »).
Singulier Pluriel
carestia
\ka.res.ˈti.a\
carestie
\ka.res.ˈti.e\

carestia \ka.res.ˈti.a\ féminin

  1. Famine, disette.
  2. Carence, manque.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

  • carestia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • carestia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 

Références

[modifier le wikicode]
  1. « carestia », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
  2. Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
  3. « caristia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
De l’ancien occitan carestia.
SingulierPluriel
carestia carestias
[kaʁesˈtia]

carestia [kaʁesˈtia] (niç.) (graphie normalisée) féminin

  1. (Gascon), (Niçois) Cherté, disette, pénurie.

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
SingulierPluriel
carestia carestias

carestia \kɐ.ɾɨʃ.tˈi.ɐ\ (Lisbonne) \ka.ɾes.tʃˈi.jə\ (São Paulo) féminin

  1. Prix ou coût élevé ou excessif.
    • O jornalista Everardo Backheuser visitou o Morro da Favela e saiu espantado com as suas “horrendas choças”. Mas fez uma ressalva que jamais perdeu a sua atualidade: “Ali não moram apenas os desordeiros e os facínoras. Ali moram também operários laboriosos que a falta ou a carestia dos cômodos atiram para esses lugares altos, onde se goza de uma barateza relativa e de uma suave viração que sopra continuamente, dulcificando a rudeza da habitação.”  (Sérgio Cabral, As escolas de samba do Rio de Janeiro, Lazuli Editora, São Paulo, 2011)
      Le journaliste Everardo Backheuser s’est rendu au Morro da Favela et en est ressorti stupéfait devant ses « horribles masures ». Mais il a émis une réserve qui n’a jamais perdu de son actualité : « Il n'y a pas que des fauteurs de troubles et des malfaiteurs qui y vivent. On y trouve aussi des ouvriers laborieux que le manque ou le coût élevé des logements repoussent vers ces hauteurs, où l’on bénéficie d’un loyer relativement modique et d’une douce brise qui souffle en permanence, adoucissant la rudesse de l’habitat. »

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

  • carestia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 

Références

[modifier le wikicode]
  • « carestia », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.