chaga
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| chaga | chagas |
| \ʃa.ɡa\ | |
chaga \ʃa.ɡa\ masculin
- (Canada) (Mycologie) Nom vernaculaire du champignon Inonotus obliquus, utilisé pour ses propriétés médicinales.
Le chaga est riche en divers nutriments […] implanté au niveau du “talon d’Achille” des arbres, le chaga nourrit le mythe.
— (site Web www.remedes.ca)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : chaga (en)
- Conventions internationales : Inonotus obliquus (wikispecies)
- Chinois : 白樺茸 (zh) bai hua rong
- Coréen : 자작나무시루뻔버섯 (ko) jajaknamu sirubbeon beoseot
- Finnois : pakurikääpä (fi)
- Japonais : カバノアナタケ (ja) kabanoanakake
- Russe : чага (ru) chaga
- Same du Nord : báhkkečátná (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « chaga [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Inonotus obliquus sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| chaga | chagas |
chaga \ʃˈa.gɐ\ (Lisbonne) \ʃˈa.gə\ (São Paulo) féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʃˈa.gɐ\ (langue standard), \ʃˈa.gɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \ʃˈa.gə\ (langue standard), \ʃˈa.gə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ʃˈa.gɐ\ (langue standard), \ʃˈa.gɐ\ (langage familier)
- Maputo : \ʃˈa.gɐ\ (langue standard), \ʃˈa.gɐ\ (langage familier)
- Luanda : \ʃˈa.gɐ\
- Dili : \ʃˈa.gə\
Références
[modifier le wikicode]- « chaga » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « chaga », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « chaga », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « chaga », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage