ciao
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) De l’italien ciao.
Interjection
Variantes orthographiques
Synonymes
→ voir au revoir
Traductions
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « ciao [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Ciao (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « ciao », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais
Prononciation
Italien
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du vénitien sciao tuo !, qui signifie « votre serviteur/esclave ! » ; comparez avec l’allemand servus.
Interjection
ciao \ˈtʃaː.o\
Synonymes
Prononciation
Voir aussi
- Ciao (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Néerlandais
Étymologie
- De l’italien ciao.
Interjection
ciao \Prononciation ?\
- Ciao.
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 70,9 % des Flamands,
- 73,4 % des Néerlandais.
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Slovène
Étymologie
- (Siècle à préciser) De l’italien.
Interjection
ciao \Prononciation ?\
- Salut !
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Interjections en français
- Italianismes en français
- Termes familiers en français
- anglais
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en vénitien
- Lemmes en italien
- Interjections en italien
- néerlandais
- Mots en slovène issus d’un mot en italien
- Lemmes en néerlandais
- Interjections en néerlandais
- Mots reconnus par 71 % des Flamands
- Mots reconnus par 73 % des Néerlandais
- slovène
- Lemmes en slovène
- Interjections en slovène