cogitar
Apparence
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cogitare.
Verbe
[modifier le wikicode]cogitar
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
Ébauche en catalan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cogitare.
Verbe
[modifier le wikicode]cogitar 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental (hors majorquin) : [kuʒiˈta]
- valencien : [kod͡ʒiˈtaɾ]
- catalan nord-occidental, majorquin : [koʒiˈta]
Ébauche en espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cogitare.
Verbe
[modifier le wikicode]cogitar [koxiˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cogitare.
Verbe
[modifier le wikicode]cogitar [kud͡ʒiˈta] (graphie normalisée) (voir la conjugaison)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cogitare.
Verbe
[modifier le wikicode]cogitar \ku.ʒi.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ko.ʒi.tˈaɾ\ (São Paulo) (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ku.ʒi.tˈaɾ\ (langue standard), \ku.ʒi.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ko.ʒi.tˈaɾ\ (langue standard), \ko.ʒi.tˈaɾ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ko.ʒi.tˈaɾ\ (langue standard), \ko.ʒi.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ko.ʒi.tˈaɾ\ (langue standard), \ko.ʒi.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ko.ʒi.tˈaɾ\
- Dili: \ko.dʒi.tˈaɾ\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « cogitar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais