cohors
Latin
Étymologie
- De hortus (« enclos ») avec le préfixe co-, le sens militaire semble être, au départ « garde rapprochée d’un chef militaire, soldats qui entourent un chef », puis devient simple synonyme de « troupe ». Pour cŏhortor, il semble comme cohors par rapport à hortus être l’intensif de hortor.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cohors | cohortēs |
Vocatif | cohors | cohortēs |
Accusatif | cohortem | cohortēs |
Génitif | cohortis | cohortum |
Datif | cohortī | cohortibus |
Ablatif | cohortĕ | cohortibus |
cŏhors \Prononciation ?\ féminin
- Enclos, cour d’une ferme, basse-cour.
- Modèle:militaire Cohorte (dixième partie de la légion), troupe auxiliaire, escadron de cavalerie.
- cohors praetoria, cohorte prétorienne (corps d'élite qui formait la garde des généraux et, plus tard, des empereurs).
- Escorte, équipage, suite.
- habere scortorum cohortem praetoriam, avoir des prostitués pour cohorte prétorienne.
- aliquem in cohortem suam transferre, admettre quelqu'un au nombre de ses amis.
- Troupe, foule, multitude.
Dérivés
- cŏhortalinus, de la garde prétorienne.
- cŏhortālis, de poulailler, de basse-cour - relatif à la cohorte prétorienne.
- cŏhortātĭo, exhortation, harangue.
- cŏhortatĭuncŭla, petite exhortation.
- cŏhortātus, exhorté, encouragé (sens passif).
- cŏhorticŭla, petit détachement, bataillon, poignée de soldats.
- cŏhortor ou cŏhorto, encourager, exhorter.
Dérivés dans d’autres langues
- sens de « cour de ferme »
- Anglais : court
- Espagnol : corte
- Français : cour, un court (via l’anglais)
- Italien : cortile
- Portugais : corte
- Roumain : curte
- sens de « cohorte militaire »
- Anglais : cohort
- Espagnol : cohorte
- Français : cohorte
- Italien : coorte
- Portugais : coorte
- Roumain : cohortă
Références
- « cohors », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage