comminus
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de cum et de manus : « sous la main » précise le Gaffiot [1] mais il s'agit plutôt ici [2] de l’adjectif archaïque signifiant « bon » soit le sens de « tout bonnement, parfaitement, proprement ». Pour d’autres encore [3] l’origine de ce *-minus est peut-être un substantif neutre issu d’une racine *men- (« rester ») qui a donné maneo.
- (La traduction étant souvent affaire d'interprétation, y compris étymologique, nous laissons au lecteur le soin de réinterpréter les traductions tirées du Gaffiot).
Adverbe [modifier le wikicode]
comminus \Prononciation ?\
- De près.
- comminus, eminus petere — (Live. 21, 34, 6)
- assaillir de près, de loin.
- comminus conserere manus — (Live. 28, 18, 14)
- combattre corps à corps.
- nunc comminus agamus — (Cicéron. Div. 2, 26)
- maintenant venons-en aux mains sérieusement.
- ad te comminus accessit — (Cicéron, Att. 2, 2, 2)
- toi, il t’a serré de près.
- comminus arva insequi — (Virgile, G. 1, 104)
- reprendre de près son champ (à la main).
- comminus, eminus petere — (Live. 21, 34, 6)
- Proche → voir prope.
- visa comminus armatorum agmine — (Tacite. H. 1, 41)
- ayant vu une bande armée toute proche.
- comminus judicare aliquid — (Pline. 11, 240)
- juger de près (sur place).
- visa comminus armatorum agmine — (Tacite. H. 1, 41)
- Tout droit, tout de suite.
- non comminus Mesopotamiam petunt — (Tacite. An. 12, 12)
- ils ne vont pas tout droit en Mésopotamie.
- non comminus Mesopotamiam petunt — (Tacite. An. 12, 12)
Variantes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- [1] « comminus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 352)
- [2] « comminus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [3] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage