condenar
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Du latin condemnare.
Verbe [modifier le wikicode]
condenar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « condenar [Prononciation ?] »
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin condemnare.
Verbe [modifier le wikicode]
condenar \kõ.dɨ.nˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.de.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Condamner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
condenar-se \kõ.dɨ.nˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.de.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)
- Se condamner, s’obliger, s’astreindre.
- Sentar-se neles, tocar-lhes, era ainda, dizia o povo, uma pessoa condenar-se a morrer de morte infeliz. — (Miguel Torga, O Sésamo, editora Leya, 2013)
Notes[modifier le wikicode]
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \kõ.dɨ.nˈaɾ\ (langue standard), \kõ.dɨ.nˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \kõ.de.nˈa\ (langue standard), \kõ.de.nˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kõ.dẽ.nˈaɾ\ (langue standard), \kõ.dẽ.nˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \kõ.dɛ.nˈaɾ\ (langue standard), \kõ.dɛ.nˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kõn.de.nˈaɾ\
- Dili: \kõn.dɨ.nˈaɾ\
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.