decimala
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | decimala \de.t͡si.ˈma.la\ |
decimalaj \de.t͡si.ˈma.laj\ |
Accusatif | decimalan \de.t͡si.ˈma.lan\ |
decimalajn \de.t͡si.ˈma.lajn\ |
decimala \de.t͡si.ˈma.la\ mot-racine 2OA
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « decimala [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « decimala [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- decimala sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- decimala sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- decimala sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "decimal-" présente dans la 2a Oficiala Aldono de 1919 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-a" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
decimala \dɛ.ʦi.ˈma.la\
Prononciation[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | decimal \desiˈmal\ |
decimals \desiˈmals\ |
Féminin | decimala \desiˈmalo̞\ |
decimalas \desiˈmalo̞s\ |
decimala \desiˈmalo̯\ (graphie normalisée) féminin singulier
- Féminin singulier de decimal.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
decimala \desiˈmalo̯\ |
decimalas \desiˈmalo̯s\ |
decimala \desiˈmalo̯\ (graphie normalisée) féminin singulier
- (Arithmétique) Décimale.
3,14 es un nombre de doas decimalas.
- 3,14 es un nombre à deux décimales.
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en français
- Mots en espéranto issus d’un mot en anglais
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Racines adjectivales officielles en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Lemmes en ido
- Adjectifs en ido
- occitan
- Formes d’adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Noms communs en occitan
- Lexique en occitan de l’arithmétique
- Exemples en occitan