:
Français
Étymologie
- (Fin du XXe siècle) De l’anglais e-mail.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
e-mails | |
\i.mɛjl\ ou \i.mɛl\ |
e-mail \i.mɛjl\ ou \i.mɛl\ masculin
- (Anglicisme informatique) Modèle:internet Variante de Lien avec code de langue inconnu !, plus fréquent, et de courriel, recommandé par l’administration.
- Le Web a-t-il tué la lettre d'accompagnement ? La question vaut la peine d'être posée : la généralisation des échanges rapides par e-mail, pour la recherche d'emploi comme pour beaucoup d'autres activités professionnelles, peut faire apparaître la lettre de candidature comme une pratique dépassée. — (Jean-Paul Vermès & Charles-Henri Dumon, Le CV, la lettre, l'e-mail et l'entretien, Editions Eyrolles, éd. 2015, page 72)
- Nous sommes submergés par les e-mails, envoyés à toute heure. Selon une étude réalisée par Mindjet, 61 % des salariés ayant accès à leurs mails en dehors de l'entreprise les consultent le soir, ils sont 47 % à les consulter le week-end et 43 % en vacances. — (Aline Nishimata, Savoir rédiger vos e-mails professionnels, Gualino éditeur, éd. 2017, page 10)
Notes
- Ce terme est un calque de l’anglais, et à ce titre critiqué par l’OQLF, qui recommande d’y substituer courrier électronique, courriel ou messagerie électronique.
Synonymes
- courriel
- courrier électronique
- Lien avec code de langue inconnu ! (Informel)
- mél
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
→ voir courriel
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « e-mail [Prononciation ?] »
Anglais
Étymologie
- → voir email
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
e-mail \ˈiː.meɪl\ |
e-mails \ˈiː.meɪlz\ |
e-mail \ˈiː.meɪl\
- Modèle:internet Variante orthographique de email.
Variantes orthographiques
Prononciation
- États-Unis : écouter « e-mail [Prononciation ?] »
Italien
Étymologie
- De l’anglais e-mail.
Nom commun
e-mail \Prononciation ?\ féminin
Néerlandais
Étymologie
- De l’anglais e-mail.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | e-mails | |
Diminutif | e-mailtje | e-mailtjes |
e-mail \Prononciation ?\ féminin/masculin
- Modèle:angl Modèle:internet Courriel.
- Modèle:internet (Par extension) Courriel, adresse courriel.
- Geef mij een adres, een e-mail, een telefoonnummer.
- File-moi une adresse, un courriel, un numéro de téléphone.
- Geef mij een adres, een e-mail, een telefoonnummer.
Synonymes
Composés
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,1 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Tchèque
Étymologie
- De l’anglais e-mail.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | e-maily | |
Génitif | e-mailu | e-mailů |
Datif | e-mailu | e-mailům |
Accusatif | e-maily | |
Vocatif | e-maile | e-maily |
Locatif | e-mailu | e-mailech |
Instrumental | e-mailem | e-maily |
e-mail \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Modèle:internet Courriel.
- Jana napíše e-mail Petrovi.
- Jana écrit un courriel à Petr.
- Jana napíše e-mail Petrovi.
Variantes
Dérivés
Voir aussi
- e-mail sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Anglicismes informatiques en français
- Mots en français préfixés avec e-
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en anglais
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en anglais
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque