enthousiasmer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De enthousiasme, avec le suffixe verbalisant -er.
Verbe
[modifier le wikicode]enthousiasmer \ɑ̃.tu.zjas.me\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Remplir d’enthousiasme.
Il est dans le caractère français de s’enthousiasmer, de se colérer, de se passionner pour le météore du moment, pour les bâtons flottants de l’actualité.
— (Honoré de Balzac, Eugénie Grandet, 1834)[…] ; ses opinions littéraires étaient changées : il estimait par-dessus tout la passion ; Werther, René, Frank, Lara, Lélia et d’autres plus médiocres l’enthousiasmaient presque également.
— (Gustave Flaubert, L’Éducation sentimentale, part. 1, chap. 2, Librairie Charpentier, 1891, p. 19)N’oublions pas que toute la population féminine française s’enthousiasmerait le jour où elle verrait commencer une lutte vraiment résolue contre l’alcoolisme.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : begeistern (de)
- Anglais : enthuse (en), excite (en)
- Bulgare : ентусиазирам (bg)
- Catalan : apassionar (ca)
- Espagnol : entusiasmar (es), apasionar (es)
- Gallo : ataïner (*), atiner (*)
- Italien : entusiasmare (it)
- Kotava : tuseramá (*), vecá (*)
- Occitan : afogar (oc), estrambordar (oc)
- Portugais : entusiasmar (pt)
- Same du Nord : áŋgiruššat (*), geasuhit (*), movttáskit (*)
- Suédois : hänföra (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « enthousiasmer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « enthousiasmer [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (enthousiasmer), mais l’article a pu être modifié depuis.