eor
:
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen breton eauur, issu du vieux breton aior, lui-même du latin ancora.
- À comparer avec les mots ankor en cornique et angor en gallois (sens identique).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
eor | eorioù |
eor \ˈewr\ masculin
- (Marine) Ancre.
- Ur wech savet an eor gant ar cʼhabiten d’ e dreizhadenn ziwezhañ, ne voe mui heñvel. — (Fañch Elies, Marianna Fri Ruz, in Al Liamm, no 78, janvier-février 1960, page 9)
- Une fois que le capitaine eût levé l’ancre pour son ultime traversée, ce ne fut plus pareil.
- Ne chominp nemet un devezh amañ ; kemer dour ha boued ha sevel an eor. — (Roparz Hemon, Mari Vorgan, Al Liamm, 1975, page 74)
- Nous ne resterons qu’une journée ici ; ravitailler en eau et nourriture et lever l’ancre.
- Ur wech savet an eor gant ar cʼhabiten d’ e dreizhadenn ziwezhañ, ne voe mui heñvel. — (Fañch Elies, Marianna Fri Ruz, in Al Liamm, no 78, janvier-février 1960, page 9)
Dérivés[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
eor \ˈewr\
- Impersonnel du futur de l’indicatif du verbe mont.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « eor m. pl. -iou » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 25a
- Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 258b
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 75a
Satawalais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
eor \Prononciation ?\
- (Géographie) Sud.