escobar
:
Français
Étymologie
- (XIXe siècle) D'Antonio Escobar y Mendoza, jésuite et casuiste espagnol que Blaise Pascal prit pour cible dans Les Provinciales.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
escobar | escobars |
\ɛ.skɔ.baʁ\ |
escobar \ɛ.skɔ.baʁ\ masculin
- (Vieilli) (Péjoratif) Hypocrite, qui résout au mieux de ses intérêts les cas de conscience les plus délicats.
- Ainsi, serait faite, pour la plus grande confusion des escobars, même officiels […], la preuve qu'on sait en France, respecter la peinture ancienne. — (Lhote, Peint. d'abord, 1942)
Synonymes
Dérivés
Traductions
Voir aussi
- escobar sur Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (escobar), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin scopare.
Verbe
escobar
- Balayer, nettoyer, purger.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol
Étymologie
Nom commun
escobar \Prononciation ?\ masculin (pluriel à préciser)
Verbe
escobar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Références
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Termes péjoratifs en français
- Mots en français se référant à une personne
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol suffixés avec -ar
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol